Bright Smile Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Josh Ritter – Jasny uśmiech

by Josh Ritter

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Josh Ritter Bright Smile

BRIGHT EYES - Josh Ritter
JASNE OCZY – Josh Ritter
Email: willredfearn@gmail.com
E-mail: willredfearn@gmail.com
PLEASE RATE AND ENJOY :)
PROSZĘ OCENIĆ I CIESZYĆ SIĘ :)
MAIN GUITAR PATTERN: Might seem a bit hard to play at first, but I think
GŁÓWNY PATTER GITARY: Na początku może wydawać się nieco trudny do grania, ale tak myślę
once you get the hang of playing the G on the E string in time, it starts
gdy już opanujesz grę G na strunie E, zaczyna się
to flow quite nicely. I struggled for a few minutes to begin with. I
płynąć całkiem przyjemnie. Na początku walczyłem przez kilka minut. ja
usually play with a pick, but for this song I think the pattern
zazwyczaj gram kostką, ale w przypadku tej piosenki myślę, że wzór
complements finger picking slightly more, using the thumb to reach the
uzupełnia zbieranie palcami nieco bardziej, używając kciuka, aby dotrzeć do
2 bottom strings.
2 dolne sznurki.
play twice:
zagraj dwa razy:
This sequence repeats for all verses.
Ta sekwencja powtarza się we wszystkich wersetach.
CHORUS:
CHÓR:
with bright smiles and dark eyes
z jasnym uśmiechem i ciemnymi oczami
bright smile dark eyes
jasny uśmiech, ciemne oczy
everywhere I went oh
gdziekolwiek poszłam, och
I was always searching for you
Zawsze cię szukałem
bright smile dark eyes
jasny uśmiech, ciemne oczy
*The main melody can neearly be played on top of the chorus.. I think
*Główną melodię można prawie zagrać jako dodatek do refrenu.. Tak myślę
there's a bit of a tweak to it at the start line with the F, although
jest jednak trochę poprawek na linii startu za pomocą litery F
I haven't noted it down because it's fairly hard to tab it exactly
Nie zanotowałem tego, bo dość trudno jest to dokładnie zapisać
right. Maybe try it by ear.. Either way I think it sounds good enough
prawda. Może spróbuj tego ze słuchu. Tak czy inaczej, myślę, że brzmi wystarczająco dobrze
in chords.
w akordach.
BRIDGE:
MOST:
man is only half himself
człowiek jest tylko w połowie sobą
the other half is a bright thing
druga połowa to jasna rzecz
he tumbles on by luck or grace
potyka się dzięki szczęściu lub łasce
for man is ever a blind thing
bo człowiek jest zawsze ślepy
| / slide up
| / przesuń się w górę
| \ slide down
| \ zsuń się w dół
| h hammer-on
| h wbijanie młotkiem
| p pull-off
| p. odciągnięcie
| ~ vibrato
| ~wibracja
| + harmonic
| + harmoniczna
| x Mute note
| x Wycisz notatkę
| b Bend
| b Zegnij
| pb Pre-bend
| pb Wygięcie wstępne
| br Bend release
| br Zwolnienie zgięcia
| pbr Pre-bend release
| pbr Zwolnienie przed zgięciem
| brb Bend release bend
| brb Zgięcie Zwolnij zgięcie

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.