Girl in the War Liedtext Deutsche Übersetzung
Josh Ritter – Mädchen im Krieg
by Josh Ritter
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Peter said to Paul
sagte Peter zu Paul
�you know all those words we wrote
„Du kennst alle Wörter, die wir geschrieben haben.“
Are just the rules of the game
Sind nur die Spielregeln
and the rules are the first to go"
und die Regeln sind die ersten, die gehen“
But now talkin' to God is Laurel beggin' Hardy for a gun
Aber jetzt redet Laurel mit Gott und bittet Hardy um eine Waffe
I gotta girl in the war, man I wonder what it is we done
Ich muss Mädchen im Krieg sein, Mann, ich frage mich, was wir getan haben
Paul said to Peter
sagte Paulus zu Peter
"You gotta rock yourself a little harder;
„Du musst dich ein bisschen stärker rocken;
Pretend the dove from above is a dragon and your feet are on fire"
Stellen Sie sich vor, die Taube von oben wäre ein Drache und Ihre Füße brennen.“
And I got a girl in the war, Paul the only thing I know to do
Und ich habe im Krieg ein Mädchen bekommen, Paul ist das Einzige, was ich tun kann
Is turn up the music and pray that she makes it through
Drehen Sie die Musik auf und beten Sie, dass sie durchkommt
Because the keys to the kingdom got locked inside the kingdom
Weil die Schlüssel zum Königreich im Inneren des Königreichs verschlossen waren
And the angels fly around in there, but we can't see them
Und die Engel fliegen da drin herum, aber wir können sie nicht sehen
And I gotta girl in the war, Paul I know that they can hear me yell
Und ich muss ein Mädchen im Krieg sein, Paul, ich weiß, dass sie mich schreien hören können
If they can't find a way to help, they can go to Hell
Wenn sie keinen Weg finden, zu helfen, können sie in die Hölle fahren
If they can't find a way to help her, they can go to Hell
Wenn sie keinen Weg finden, ihr zu helfen, können sie in die Hölle fahren
INTERLUDE (I normal repeat the sequence of chords from the verses once)
ZWISCHENSPIEL (Normalerweise wiederhole ich die Akkordfolge aus den Versen einmal)
Paul to Petey "you gotta rock yourself a little harder;
Paul zu Petey: „Du musst dich ein bisschen stärker rocken;
Pretend the dove from above is a dragon and your feet are on fire"
Stellen Sie sich vor, die Taube von oben wäre ein Drache und Ihre Füße brennen.“
But I gotta girl in the war, Paul her eyes are like champagne
Aber ich muss ein Mädchen im Krieg sein, Paul, ihre Augen sind wie Champagner
They sparkle, bubble over, in the morning all you got is rain
Sie funkeln, sprudeln über, am Morgen gibt es nur noch Regen
Sparkle, bubble over, in the morning all you got is rain
Funkeln, sprudeln, am Morgen gibt es nur noch Regen
They sparkle, bubble over, in the morning all you got is rain
Sie funkeln, sprudeln über, am Morgen gibt es nur noch Regen
I'm not sure how the part with Am and F at the end of each verse is actually played, but
Ich bin mir nicht sicher, wie der Teil mit Am und F am Ende jedes Verses tatsächlich gespielt wird, aber
is just about how I play it
kommt es nur darauf an, wie ich es spiele
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
