Harrisburg Versuri Traducere în Română

Josh Ritter - Harrisburg

by Josh Ritter

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Josh Ritter Harrisburg

From Golden Age of Radio
Din Epoca de Aur a Radioului
Words and music by Josh Ritter
Cuvinte și muzică de Josh Ritter
Am: x02210
Am: x02210
F: 133211
F: 133211
C: x32010
C: x32010
G: 320033
G: 320033
(This is what I call the "one guitar version" of the song. Although in the recorded version Josh has some beautiful Spanish sounding guitar solos, I've found it to be unfeasible for one person to play it that way with the chords. Well, for a player of my skill at least.)
(Aceasta este ceea ce eu numesc „versiunea cu o singură chitară” a cântecului. Deși în versiunea înregistrată Josh are niște solo-uri frumoase de chitară cu sunet spaniol, am considerat că este imposibil ca o persoană să o cânte în acest fel cu acordurile. Ei bine, pentru un jucător de priceperea mea, cel puțin.)
(If people would like the tab for the solos, I could do my best at them, although tab isn't exactly my forte.)
(Dacă oamenii ar dori tab-ul pentru solo-uri, aș putea face tot ce pot la ele, deși tab-ul nu este tocmai punctul meu forte.)
Intro: , first plucking the root note (5th string), and then strum the rest of the chord. It becomes clear when you listen to Josh do it on the album.
Introducere: , mai întâi strângând nota rădăcină (a cincea coardă), apoi strugând restul acordului. Devine clar când asculți cum Josh face asta pe album.
Romero got married on the Fifth of July,
Romero s-a căsătorit pe 5 iulie,
In our Lady of Immaculate Dawn.
În Maica Domnului a Imaculatei Zori.
He could've got married in the revival man's tent,
S-ar fi putut căsători în cortul omului din trezire,
There ain't no revivin' what's gone.
Nu se poate reînvia ceea ce a dispărut.
Slipped like a shadow from the family he made,
A alunecat ca o umbră din familia pe care a făcut-o,
in a little white house by the woods
într-o căsuță albă lângă pădure
Dropped the kids at the mission with a rose for the virgin,
Am aruncat copiii la misiune cu un trandafir pentru fecioară,
she knew he was gone for good.
știa că a plecat definitiv.
Its a long way to heaven, its closer to Harrisburg,
E un drum lung până la cer, e mai aproape de Harrisburg,
But that's still a long way from the place where we are.
Dar asta e încă departe de locul unde ne aflăm.
And if evil exists, its a pair of train tracks,
Și dacă răul există, este o pereche de șine de tren,
and the devil's a railroad car.
iar diavolul e un vagon de cale ferată.
Could have stayed somewhere but the train tracks kept going
Ar fi putut rămâne undeva, dar șinele de tren au continuat să meargă
And it seems like they always left soon
Și se pare că întotdeauna au plecat curând
and the wolves that he ran with they moaned low and painful
iar lupii cu care alerga au gemut jos și dureroși
sang sad misereres to the moon
cânta lună miserere triste
(chorus)
(refren)
Rose at the altar withered and wilted
Trandafirul de la altar s-a ofilit și s-a ofilit
Romero sank into a dream
Romero s-a scufundat într-un vis
He didn't make Heaven, he didn't make Harrisburg
El nu a făcut Raiul, nu a făcut Harrisburg
He died in a hole in between
A murit într-o gaură între ele
Some say that man is the root of all evil
Unii spun că omul este rădăcina tuturor relelor
Others say God's a drunkard for pain
Alții spun că Dumnezeu este un bețiv pentru durere
Me I believe that the Garden of Eden
Eu cred că Grădina Edenului
Was burned to make way for a train, for a train.
A fost ars pentru a face loc unui tren, unui tren.
(chorus)
(cor)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.