Right Moves Letra Traducción al Español

Josh Ritter - Movimientos correctos

by Josh Ritter

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Josh Ritter Right Moves

All of a sudden now you're back again
De repente ahora estás de vuelta otra vez
I thought you were happy with whoever or did you dream about me now and then
Pensé que eras feliz con quien sea o soñabas conmigo de vez en cuando
Did you look up at the stars and feel something for the constellations
¿Miraste las estrellas y sentiste algo por las constelaciones?
All those lovers circling round their loves
Todos esos amantes dando vueltas alrededor de sus amores
Slings and arrows, dogs and lions, rivers separating touch from touch
Hondas y flechas, perros y leones, ríos que separan el tacto del tacto
The comedy of distance, the tragedy of separation
La comedia de la distancia, la tragedia de la separación
Am I making all the right moves?
¿Estoy haciendo todos los movimientos correctos?
Am I singing you the right blues?
¿Te estoy cantando el blues correcto?
Is there a time that I could call you
¿Hay algún momento en el que pueda llamarte?
Just to see how you are doing?
¿Solo para ver cómo estás?
I said how is it that you come back to me?
Le dije ¿cómo es que regresas a mí?
You don't need the stories of my scars or in the stars to tell you nothing's free
No necesitas las historias de mis cicatrices o las estrellas para decirte que nada es gratis
I traded all the innocence I ever had for hesitation
Cambié toda la inocencia que alguna vez tuve por vacilación
I said won't you tell me where you been?
Dije: ¿no me dirás dónde has estado?
You put a finger to my lips and then you kissed me once and once again
Pusiste un dedo en mis labios y luego me besaste una y otra vez
The crickets all leapt up and met the moon with a standing ovation
Todos los grillos saltaron y se encontraron con la luna con una gran ovación.
Am I making all the right moves?
¿Estoy haciendo todos los movimientos correctos?
Am I singing you the right blues?
¿Te estoy cantando el blues correcto?
Is there a time that I could call you
¿Hay algún momento en el que pueda llamarte?
Just to see how you are doing?
¿Solo para ver cómo estás?
Break:
Descanso:
I heard the night birds picking up the song
Escuché a los pájaros nocturnos recogiendo la canción
You threw your hair back and sang along
Te echaste el pelo hacia atrás y cantaste
And I realized that I might lose you you might lose me drift apart in the night and
Y me di cuenta de que podría perderte, tú podrías perderme, separarme en la noche y
know why and not know how
saber por qué y no saber cómo
I said what if we are like the Northern sky?
Dije ¿y si somos como el cielo del Norte?
What if there are things that come between us that we can't take back and we can't make right?
¿Qué pasa si hay cosas que se interponen entre nosotros y que no podemos recuperar y no podemos corregir?
You said I don't know darlin' but I'm here with you and we're coming to the chorus now!
¡Dijiste que no lo sé, cariño, pero estoy aquí contigo y vamos al coro ahora!
Am I making all the right moves?
¿Estoy haciendo todos los movimientos correctos?
Am I singing you the right blues?
¿Te estoy cantando el blues correcto?
Is there a time that I could call you
¿Hay algún momento en el que pueda llamarte?
Just to see how you are doing?
¿Solo para ver cómo estás?
Repeat chorus
repetir coro

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.