Right Moves Testo Traduzione Italiana

Josh Ritter - Mosse giuste

by Josh Ritter

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Josh Ritter Right Moves

All of a sudden now you're back again
All'improvviso sei tornato di nuovo
I thought you were happy with whoever or did you dream about me now and then
Pensavo che fossi felice con chiunque o che mi sognassi di tanto in tanto
Did you look up at the stars and feel something for the constellations
Hai guardato le stelle e hai provato qualcosa per le costellazioni
All those lovers circling round their loves
Tutti quegli innamorati che girano intorno ai loro amori
Slings and arrows, dogs and lions, rivers separating touch from touch
Fionde e frecce, cani e leoni, fiumi che separano il tocco dal tatto
The comedy of distance, the tragedy of separation
La commedia della distanza, la tragedia della separazione
Am I making all the right moves?
Sto facendo tutte le mosse giuste?
Am I singing you the right blues?
Ti sto cantando il blues giusto?
Is there a time that I could call you
C'è un momento in cui potrei chiamarti?
Just to see how you are doing?
Solo per vedere come stai?
I said how is it that you come back to me?
Ho detto, com'è che torni da me?
You don't need the stories of my scars or in the stars to tell you nothing's free
Non hai bisogno delle storie delle mie cicatrici o delle stelle per dirti che niente è gratis
I traded all the innocence I ever had for hesitation
Ho scambiato tutta l'innocenza che abbia mai avuto con l'esitazione
I said won't you tell me where you been?
Ho detto, non mi dirai dove sei stato?
You put a finger to my lips and then you kissed me once and once again
Mi hai messo un dito sulle labbra e poi mi hai baciato ancora e ancora
The crickets all leapt up and met the moon with a standing ovation
Tutti i grilli saltarono in piedi e incontrarono la luna con una standing ovation
Am I making all the right moves?
Sto facendo tutte le mosse giuste?
Am I singing you the right blues?
Ti sto cantando il blues giusto?
Is there a time that I could call you
C'è un momento in cui potrei chiamarti?
Just to see how you are doing?
Solo per vedere come stai?
Break:
Pausa:
I heard the night birds picking up the song
Ho sentito gli uccelli notturni captare la canzone
You threw your hair back and sang along
Ti sei gettato indietro i capelli e hai cantato insieme
And I realized that I might lose you you might lose me drift apart in the night and
E ho capito che avrei potuto perderti, tu potresti perdermi, allontanandomi nella notte e
know why and not know how
sapere perché e non sapere come
I said what if we are like the Northern sky?
Ho detto: e se fossimo come il cielo del Nord?
What if there are things that come between us that we can't take back and we can't make right?
E se ci fossero cose che si frappongono tra noi a cui non possiamo tornare indietro e che non possiamo sistemare?
You said I don't know darlin' but I'm here with you and we're coming to the chorus now!
Hai detto non lo so, tesoro, ma sono qui con te e stiamo arrivando al ritornello adesso!
Am I making all the right moves?
Sto facendo tutte le mosse giuste?
Am I singing you the right blues?
Ti sto cantando il blues giusto?
Is there a time that I could call you
C'è un momento in cui potrei chiamarti?
Just to see how you are doing?
Solo per vedere come stai?
Repeat chorus
Ripeti il ​​ritornello

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.