The Curse Testo Traduzione Italiana

Josh Ritter - La maledizione

by Josh Ritter

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Josh Ritter The Curse

Check out the beautiful video for this song on NPR's website:
Guardate il bellissimo video di questa canzone sul sito della NPR:
http://www.npr.org/templates/story/story.php'storyId=127220892
http://www.npr.org/templates/story/story.php'storyId=127220892
Thanks to Don Tago for posting the chords.
Grazie a Don Tago per aver postato gli accordi.
This is just a small elaboration on them.
Questa è solo una piccola elaborazione su di essi.
This song is a waltz (3/4 time), so on a guitar you just hit the tonic on the
Questa canzone è un valzer (tempo in 3/4), quindi su una chitarra basta premere la tonica sul
first beat and then the rest of the chord on the second and third beats. The
primo movimento e poi il resto dell'accordo sul secondo e sul terzo movimento. Il
chords here are F(133211), Dm(xx0231 / xx3231), Am(x02210), and C/G(332010).
gli accordi qui sono F(133211), Dm(xx0231 / xx3231), Am(x02210) e C/G(332010).
To keep things a little more interesting and melodic, the bass note moves
Per mantenere le cose un po' più interessanti e melodiche, la nota bassa si muove
through the song:
attraverso la canzone:
This pattern repeats through the whole song
Questo schema si ripete per tutta la canzone
He opens his eyes, falls in love at first sight
Apre gli occhi, si innamora a prima vista
With the girl in the doorway
Con la ragazza sulla soglia
What beautiful lines, how full of life
Che belle linee, quanto piene di vita
After thousands of years what a face to wake up to
Dopo migliaia di anni con che faccia svegliarsi
He holds back a sigh as she touches his arm
Trattenne un sospiro mentre lei gli tocca il braccio
She dusts off the bed where till now he's been sleeping
Spolvera il letto dove finora ha dormito
Under miles of stone, the dried fig of his heart
Sotto chilometri di pietra, il fico secco del suo cuore
Under scarab and bone starts back to its beating
Sotto scarabeo e osso riprende a battere
She carries him home in a beautiful boat
Lo porta a casa su una bellissima barca
He watches the scene from a porthole in stowage
Osserva la scena dall'oblò dello stivaggio
And he can hear all she says as she sits by his bed
E lui può sentire tutto quello che dice mentre si siede accanto al suo letto
And one day his lips answer her in her own language
E un giorno le sue labbra le rispondono nella sua lingua
The days quickly pass, he loves making her laugh
I giorni passano velocemente, lui adora farla ridere
The first time he moves it's her hair that he touches
La prima volta che si muove sono i suoi capelli che tocca
She asks, "are you cursed?" he says "I think that I'm cured"
Lei chiede: "sei maledetto?" dice "Penso di essere guarito"
Then he talks of the Nile and the girls in Bulrushes
Poi parla del Nilo e delle ragazze di Bulrushes
In New York he is laid in a glass covered case
A New York viene deposto in una teca ricoperta di vetro
He pretends he is dead, people crowd round to see him
Finge di essere morto, la gente si accalca per vederlo
But each night she comes round and the two wander down
Ma ogni notte lei torna e i due si allontanano
The halls of the tomb that she calls a museum
Le sale della tomba che lei chiama museo
Often he stops to rest, but then less and less
Spesso si ferma a riposare, ma poi sempre meno
Then it's her that looks tired, staying up asking questions
Poi è lei che sembra stanca e resta alzata a fare domande
He learns how to read from the papers that she
Impara a leggere dai giornali che lei
Is writing about him and he makes corrections
Scrive di lui e apporta correzioni
It's his face on her book, more and more come to look
C'è la sua faccia sul suo libro, sempre più persone vengono a guardarlo
Families from Iowa, Upper Westsiders
Famiglie dell'Iowa, Upper Westsiders
Then one day it's too much, he decides to get up
Poi un giorno è troppo, decide di alzarsi
And as chaos ensues he walks outside to find her
E mentre ne consegue il caos, esce per trovarla
She's using a cane and her face looks too pale
Usa un bastone e il suo viso sembra troppo pallido
But she's happy to see him, as they walk he supports her
Ma lei è felice di vederlo, mentre camminano lui la sostiene
She asks, "are you cursed?", but his answer's obscured
Chiede: "sei maledetto?", Ma la sua risposta è oscurata
In a sandstorm of flash bulbs and rowdy reporters
In una tempesta di sabbia di flash e giornalisti chiassosi
Such reanimation, the two tour the nation
Tale rianimazione, i due girano la nazione
He gets out of limos, he meets other women
Esce dalla limousine, incontra altre donne
He speaks of her fondly, their nights in the museum
Parla di lei con affetto, delle loro notti al museo
But she's just one more rag now he's dragging behind him
Ma lei è solo uno straccio in più adesso che si trascina dietro
She stops going out, she just lies there in bed
Smette di uscire, resta semplicemente sdraiata sul letto
In hotels in whatever towns they are speaking
Negli alberghi di qualunque città si parli
Then her face starts to set, her hands start to fold
Poi il suo viso inizia a rassodarsi, le sue mani iniziano a piegarsi
Then one day the dried fig of her heart stops it's beating
Poi un giorno il fico secco del suo cuore smette di battere
Long ago in the ship, she asked, "why pyramids?"
Molto tempo fa, sulla nave, chiese: "perché le piramidi?"
He said think of them as an immense invitation
Ha detto di considerarli come un immenso invito
She asked, "are you cursed?" he says, "I think that I'm cured"
Ha chiesto: "sei maledetto?" dice: "Penso di essere guarito"
Then he kissed her and hoped that she'd forget that question
Poi la baciò e sperò che dimenticasse quella domanda

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.