Domesticated Lovers Letra Traducción al Español
Josh Rouse - Amantes domesticados
by Josh Rouse
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Josh Rouse ? Domesticated Lovers
¿Josh Rouse? Amantes domesticados
Chords:
Acordes:
EADGBe EADGBe
EADGBe EADGBe
G: 320033 C: 332010
G: 320033 C: 332010
Am: x02210 D: xx0232
Soy: x02210 D: xx0232
F: x33210 B7: x21202
F: x33210 B7: x21202
Intro:
Introducción:
G Am (Pause) G Am
G Am (Pausa) G Am
Domesticated lovers?
¿Amantes domesticados?
Verse One:
Verso uno:
Domesticated lovers never know they'll find,
Los amantes domesticados nunca saben que encontrarán,
Domesticated lovers, save every last dime...
Amantes domesticados, ahorren hasta el último centavo...
From early in the morning, till the late, late night,
Desde temprano en la mañana hasta altas horas de la noche,
There's no doubt they lead a life apart...
No hay duda de que llevan una vida aparte...
G Am F G Am (Pause)
G Am F G Am (Pausa)
Domesticated lovers, breaking each other's hearts, domesticated lovers...
Amantes domesticados, rompiéndose el corazón, amantes domesticados...
Verse Two:
Verso dos:
She don't understand him, he can't do nothing right,
Ella no lo entiende, él no puede hacer nada bien.
He's all day sleeping, he sleeps until the night...
Está todo el día durmiendo, duerme hasta la noche...
She takes the car every morning, he don't like to drive,
Ella toma el auto todas las mañanas, a él no le gusta conducir.
She works hard; she brings the money home...
Ella trabaja duro; ella trae el dinero a casa...
Domesticated lovers, throwing the dog a bone...
Amantes domesticados, tirándole un hueso al perro...
Domesticated lovers, living a life all alone...
Amantes domesticados, viviendo una vida completamente solos...
Bridge:
Puente:
They go out to a restaurant, they don't talk,
Salen a un restaurante, no hablan,
About the things that happened that day,
Sobre las cosas que sucedieron ese día,
Or the new hairdo she's got...
O el nuevo peinado que tiene...
Interlude: Play Verse Chords
Interludio: tocar acordes en verso
Verse Three:
Verso tres:
Can you tell me mama are we doing all right?
¿Puedes decirme mamá, estamos bien?
Can you tell me mama, will we make it through this fight?
¿Puedes decirme mamá, superaremos esta pelea?
From early in the morning, till the late, late night,
Desde temprano en la mañana hasta altas horas de la noche,
There's no doubt they lead a life apart...
No hay duda de que llevan una vida aparte...
Domesticated lovers, breaking each other's hearts,
Amantes domesticados, rompiéndose el corazón mutuamente,
Domesticated lovers, breaking each other's, another's hearts?
¿Amantes domesticados, rompiéndose mutuamente el corazón?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
