Mordecai Letra Traducción al Español
Josh Williams como Mardoqueo
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is how I play and it sounds good to me, please inform me of any improvements
Yo juego así y me suena bien, cualquier mejora por favor informarme
that could be made, enjoy!
eso se podría hacer, ¡disfrútalo!
http://www.joshwilliamsmusic.com/
http://www.joshwilliamsmusic.com/
Intro G C G D
Introducción G C G D
We'd see him in the distance on the trail along the rim
Lo veríamos a lo lejos en el sendero a lo largo del borde.
His silver head against the mountain sky
Su cabeza plateada contra el cielo de la montaña
And Grandmas face would open up when she saw that it was him
Y la cara de la abuela se abría cuando veía que era él.
And she'd say Daddy grab a chair its Mordecai
Y ella decía: Papá, toma una silla, es Mordecai.
And it seemed to me he brought a country store there on his back
Y me pareció que traía una tienda de campo allí en la espalda.
As he layed it all before us on the ground
Mientras lo ponía todo delante de nosotros en el suelo
And I knew he'd finally reach into that ragged old back pack
Y supe que finalmente alcanzaría esa vieja y andrajosa mochila.
For the candy that he always brought around
Por los dulces que siempre traía
He Said
el dijo
My Papa was a wandering Jew and it's my fate to be one too
Mi papá era un judío errante y mi destino es serlo también.
I'll roam these mountain trails until I die
Vagaré por estos senderos de montaña hasta que muera
Perhaps one day I'll see my home and then he smiled and turned to go
Tal vez algún día veré mi casa y luego sonrió y se giró para irse.
And we all said goodbye to Mordecai
Y todos nos despedimos de Mardoqueo
One evening when he stayed with us I saw him at his prayers
Una tarde, cuando se quedó con nosotros, lo vi orando.
As the last light trickled through the cabin door
Mientras la última luz entraba por la puerta de la cabina
And he stood before the little yellow candle burning there
Y se paró ante la pequeña vela amarilla que ardía allí.
Softly speaking words I'd never heard before
Palabras en voz baja que nunca había escuchado antes.
And I told him how my Grandma said it troubled her mind so
Y le conté cómo mi abuela decía que le preocupaba tanto
Such a fine man wasn't washed in the blood of the lamb
Un hombre tan bueno no fue lavado con la sangre del cordero.
He smiled and said "Tell Grandma if it pleases her to know
Él sonrió y dijo: "Dile a la abuela si le agrada saber
That She and I both pray to the God of Abraham"
Que Ella y yo oremos al Dios de Abraham"
It's been so long now since I've left that hillside far behind
Ha pasado tanto tiempo desde que dejé esa ladera muy atrás
For a place I've never truly called my home
Para un lugar al que nunca he llamado realmente mi hogar
And more and more these days I see him walking in my mind
Y cada vez más estos días lo veo caminando en mi mente.
Through the misty mountain distance all alone
A través de la distancia de la montaña brumosa, solo
Mordecai was a wandering Jew, in my own way I am one too
Mardoqueo era un judío errante, a mi manera yo también lo soy
I hope to make it home before I die
Espero llegar a casa antes de morir.
And if I should ever find my way I'll light a candle at his grave
Y si alguna vez encuentro mi camino, encenderé una vela en su tumba
And say one more goodbye to Mordecai
Y dile un adiós más a Mardoqueo
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
