Mordecai Versuri Traducere în Română

Josh Williams - Mordecai

by Josh Williams

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Josh Williams Mordecai

This is how I play and it sounds good to me, please inform me of any improvements
Așa joc și îmi sună bine, vă rog să mă informați despre orice îmbunătățiri
that could be made, enjoy!
care se poate face, bucurați-vă!
http://www.joshwilliamsmusic.com/
http://www.joshwilliamsmusic.com/
Intro G C G D
Introducere G C G D
We'd see him in the distance on the trail along the rim
L-am vedea în depărtare pe poteca de-a lungul marginii
His silver head against the mountain sky
Capul lui de argint pe cerul muntelui
And Grandmas face would open up when she saw that it was him
Și fața bunicii se deschidea când vedea că era el
And she'd say Daddy grab a chair its Mordecai
Și ea ar spune că tata ia un scaun pe Mordecai
And it seemed to me he brought a country store there on his back
Și mi s-a părut că a adus acolo în spate un magazin de țară
As he layed it all before us on the ground
În timp ce a pus totul înaintea noastră pe pământ
And I knew he'd finally reach into that ragged old back pack
Și știam că în sfârșit va ajunge în rucsacul ăla vechi și zdrențuit
For the candy that he always brought around
Pentru bomboanele pe care le aducea mereu
He Said
El a spus
My Papa was a wandering Jew and it's my fate to be one too
Tata era un evreu rătăcitor și soarta mea este să fiu și el
I'll roam these mountain trails until I die
Voi cutreiera aceste poteci montane până voi muri
Perhaps one day I'll see my home and then he smiled and turned to go
Poate într-o zi îmi voi vedea acasă și apoi el a zâmbit și s-a întors să plece
And we all said goodbye to Mordecai
Și toți ne-am luat rămas bun de la Mardoheu
One evening when he stayed with us I saw him at his prayers
Într-o seară, când a stat la noi, l-am văzut la rugăciunile lui
As the last light trickled through the cabin door
Când ultima lumină se prelingea prin ușa cabinei
And he stood before the little yellow candle burning there
Și stătea în fața micuței lumânări galbene care ardea acolo
Softly speaking words I'd never heard before
Cuvinte blânde pe care nu le-am mai auzit până acum
And I told him how my Grandma said it troubled her mind so
Și i-am spus cum a spus bunica că i-a tulburat mintea atât de mult
Such a fine man wasn't washed in the blood of the lamb
Un om atât de bun nu a fost spălat în sângele mielului
He smiled and said "Tell Grandma if it pleases her to know
El a zâmbit și a spus „Spune-i bunicii dacă îi face plăcere să știe
That She and I both pray to the God of Abraham"
Că atât ea cât și eu ne rugăm Dumnezeului lui Avraam"
It's been so long now since I've left that hillside far behind
A trecut atât de mult de când am lăsat mult în urmă acel deal
For a place I've never truly called my home
Pentru un loc în care nu mi-am numit niciodată cu adevărat casă
And more and more these days I see him walking in my mind
Și din ce în ce mai mult în aceste zile îl văd mergând în mintea mea
Through the misty mountain distance all alone
Prin distanța de munte încețoșată, singur
Mordecai was a wandering Jew, in my own way I am one too
Mardoheu a fost un evreu rătăcitor, în felul meu și eu sunt unul
I hope to make it home before I die
Sper să ajung acasă înainte de a muri
And if I should ever find my way I'll light a candle at his grave
Și dacă voi găsi vreodată drumul, voi aprinde o lumânare la mormântul lui
And say one more goodbye to Mordecai
Și mai spune un rămas bun de la Mardoheu

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.