Abbie Martin Versuri Traducere în Română

Joshua James - Abbie Martin

by Joshua James

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Joshua James Abbie Martin

From his 'The sun is always brighter' album.
Din albumul său „The sun is always brighter”.
A piano tune, but these are the chords if you want to play it on the guitar.
O melodie de pian, dar acestea sunt acordurile dacă vrei să o cânți la chitară.
A: X02220
A: X02220
E: 022100
E: 022100
F#m: 244222
F#m: 244222
D: XX0232
D: XX0232
Intro:
Introducere:
You can do something similar to the piano with this. You might want to use a capo
Puteți face ceva similar cu pianul cu asta. Poate doriți să folosiți un capo
and transpose the chords, or use a drop d tuning, to give a better bass on the D chord
și transpuneți acordurile sau utilizați un acord drop d, pentru a oferi un bas mai bun pe acordul D
Verse:
Vers:
Do you remember when time wasn't an issue at all
Îți amintești când timpul nu era deloc o problemă
It was where you were going, how far you could walk
Era unde mergeai, cât de departe puteai merge
Do you remember? La da da da da
Îți amintești? La da da da da
Do you remember?
Îți amintești?
Do you remember the scent of the summer so sweet?
Îți amintești parfumul verii atât de dulce?
As the the stars would watch over our souls through the weeds.
Așa cum stelele ar veghea asupra sufletelor noastre prin buruieni.
And the hounds in their fences would bark at the breeze
Iar câinii din gardurile lor lătrau la briză
While we'd scream out confessions of love through the trees.
În timp ce noi strigam mărturisiri de dragoste printre copaci.
F#m D (you can strum the E chord once before changing to the D here)
F#m D (puteți șterge acordul E o dată înainte de a trece la D aici)
Do you remember?
Îți amintești?
Do you remember?
Vă amintiți?
Do you remember?
Vă amintiți?
Cuz I do.
Pentru că o fac.
Do you remember? La da da da da
Vă amintiți? La da da da da
Do you remember?
Îți amintești?
Verse:
Vers:
It was the year 93 if my mind does recall.
Era anul 93 dacă îmi amintește mintea.
Seems so long and so distant, not distant at all
Pare atât de lung și atât de îndepărtat, deloc îndepărtat
I sang songs to you crying till something did change
Ți-am cântat cântece plângând până s-a schimbat ceva
It was time, it pushed us older till we didn't even say hello
Era timpul, ne-a îmbătrânit până când nici măcar nu ne-am salutat
Hello
Bună ziua
Hello
Bună ziua
Hello
Bună ziua
Hello
Bună ziua
It's been four long years since I've seen your face
Au trecut patru ani lungi de când nu ți-am văzut fața
your voice will still resonate inside my bones
vocea ta va rezona în continuare în oasele mele
When the breeze comes by whispering that old song, I do.
Când briza vine șoptind acel cântec vechi, o fac.
Do you remember? La da da da da
Vă amintiți? La da da da da
Do you remember? La da da da da
Îți amintești? La da da da da
Do you remember? La da da da da
Îți amintești? La da da da da
Do you remember?
Îți amintești?
I do.
Da.
Comments/corrections welcome.
Comentarii/corecții binevenite.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.