Abbie Martin Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Joshua James - Abbie Martin

by Joshua James

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Joshua James Abbie Martin

From his 'The sun is always brighter' album.
'Güneş her zaman daha parlaktır' albümünden.
A piano tune, but these are the chords if you want to play it on the guitar.
Bir piyano melodisi, ancak gitarda çalmak istiyorsanız bunlar akorlardır.
A: X02220
C: X02220
E: 022100
E: 022100
F#m: 244222
F#m: 244222
D: XX0232
D:XX0232
Intro:
Giriş:
You can do something similar to the piano with this. You might want to use a capo
Bununla piyanoya benzer bir şey yapabilirsiniz. Capo kullanmak isteyebilirsin
and transpose the chords, or use a drop d tuning, to give a better bass on the D chord
D akorunda daha iyi bir bas vermek için akorların transpozesini yapın veya bir drop d akort kullanın
Verse:
Ayet:
Do you remember when time wasn't an issue at all
Zamanın hiç sorun olmadığı zamanı hatırlıyor musun?
It was where you were going, how far you could walk
Nereye gittiğin, ne kadar yürüyebildiğindi
Do you remember? La da da da da
Hatırlıyor musun? La da da da da
Do you remember?
Hatırlıyor musun?
Do you remember the scent of the summer so sweet?
Yazın bu kadar tatlı kokusunu hatırlıyor musunuz?
As the the stars would watch over our souls through the weeds.
Tıpkı yıldızların yabani otların arasından ruhlarımızı gözetleyeceği gibi.
And the hounds in their fences would bark at the breeze
Ve çitlerindeki tazılar esintiyle havlardı
While we'd scream out confessions of love through the trees.
Biz ağaçların arasından aşk itiraflarımızı haykırırken.
F#m D (you can strum the E chord once before changing to the D here)
F#m D (burada D'ye geçmeden önce E akorunu bir kez tıngırdatabilirsiniz)
Do you remember?
Hatırlıyor musun?
Do you remember?
Hatırlıyor musun?
Do you remember?
Hatırlıyor musun?
Cuz I do.
Çünkü biliyorum.
Do you remember? La da da da da
Hatırlıyor musun? La da da da da
Do you remember?
Hatırlıyor musun?
Verse:
Ayet:
It was the year 93 if my mind does recall.
Aklım yanlış hatırlamıyorsa 93 yılıydı.
Seems so long and so distant, not distant at all
Çok uzun ve çok uzak görünüyor, hiç de uzak değil
I sang songs to you crying till something did change
Bir şeyler değişene kadar ağlayarak sana şarkılar söyledim
It was time, it pushed us older till we didn't even say hello
Zamanı gelmişti, bizi bir merhaba bile diyemeyene kadar yaşlandırdı
Hello
Merhaba
Hello
Merhaba
Hello
Merhaba
Hello
Merhaba
It's been four long years since I've seen your face
Yüzünü görmeyeli dört uzun yıl oldu
your voice will still resonate inside my bones
sesin hala kemiklerimin içinde yankılanacak
When the breeze comes by whispering that old song, I do.
O eski şarkıyı fısıldayarak esinti geldiğinde bunu yapıyorum.
Do you remember? La da da da da
Hatırlıyor musun? La da da da da
Do you remember? La da da da da
Hatırlıyor musun? La da da da da
Do you remember? La da da da da
Hatırlıyor musun? La da da da da
Do you remember?
Hatırlıyor musun?
I do.
Evet.
Comments/corrections welcome.
Yorumlar/düzeltmeler memnuniyetle karşılanır.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.