Geese Versuri Traducere în Română
Joshua James - Gâște
by Joshua James
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Joshua James - Geese
Joshua James - Gâște
Not sure what the D or F or whatever is called, but it looks like this...
Nu sunt sigur cum se numește D sau F sau orice altceva, dar arată așa...
Ax
Ax
Ex
Ex
All the leaves turn green in the summer
Toate frunzele devin verzi vara
All the roses bloom in May
Toți trandafirii înfloresc în luna mai
F C D? Bb
F C D? Bb
All the geese fly home for the winter
Toate gâștele zboară acasă pentru iarnă
High above our earth now paved.
Înalt deasupra pământului nostru, acum pavat.
All the stars gleam for the night time
Toate stelele strălucesc noaptea
And the moon reflects its adjacent sun
Și luna își reflectă soarele adiacent
F C D? Bb
F C D? Bb
Its so hard to find real answers
Este atât de greu să găsești răspunsuri reale
When no real side has won.
Când nicio parte reală nu a câștigat.
Well the grass covers up my body
Ei bine, iarba îmi acoperă corpul
And the river taught me to hear
Și râul m-a învățat să aud
Well trees have served as my refuge
Ei bine, copacii mi-au servit drept refugiu
And the dark it taught me to fear
Și întunericul m-a învățat să mă tem
D? Bb F C
D? Bb F C
All the men that live to burn
Toți bărbații care trăiesc să ardă
D? Bb F
D? Bb F
All the arms that love to hurt
Toate brațele cărora le place să rănească
D? Bb F C
D? Bb F C
All the hearts that have turned their worst..
Toate inimile care s-au transformat cel mai rău...
We're so cold.
Ne este atât de frig.
All the leaves soon loose their color
Toate frunzele își pierd în curând culoarea
And the roses begin to fade
Și trandafirii încep să se estompeze
F C D? Bb
F C D? Bb
Crying loud I hear our mother
Plângând tare, o aud pe mama noastră
For just a few of those geese that were saved.
Pentru doar câteva dintre acele gâște care au fost salvate.
Well the grass covers up my body
Ei bine, iarba îmi acoperă corpul
And the river taught me to hear
Și râul m-a învățat să aud
Well trees have served as my refuge
Ei bine, copacii mi-au servit drept refugiu
And the dark it taught me to fear
Și întunericul m-a învățat să mă tem
D? Bb F C
D? Bb F C
All the men that live to burn
Toți bărbații care trăiesc să ardă
D? Bb F
D? Bb F
All the arms that love to hurt
Toate brațele cărora le place să rănească
D? Bb F C
D? Bb F C
All the hearts that have turned their worst..
Toate inimile care s-au transformat cel mai rău...
We're so cold.
Ne este atât de frig.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
