Ghost in the Town Liedtext Deutsche Übersetzung

Joshua James – Geist in der Stadt

by Joshua James

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Joshua James Ghost in the Town

On the From the Top of Willamette Mountain album.
Auf dem Album „From the Top of Willamette Mountain“.
Intro: Am
Einleitung: Bin
Dearest Emma, theres a ghost in our town
Liebste Emma, es gibt einen Geist in unserer Stadt
A ghost in the town from where you came
Ein Geist in der Stadt, aus der du gekommen bist
Dearest Emma, there are cracks in the wall
Liebste Emma, es gibt Risse in der Wand
And voices in the hall that can't escape
Und Stimmen im Saal, denen man nicht entkommen kann
Do you remember when we all were young
Erinnerst du dich, als wir alle jung waren?
When we all were much younger than today?
Als wir alle viel jünger waren als heute?
And have you noticed all the signs on the road
Und haben Sie alle Schilder auf der Straße bemerkt?
Causing all who pass to know to please be safe?
Damit alle, die vorbeikommen, wissen, dass sie bitte in Sicherheit sind?
And I won't keep quiet for the harm we've caused
Und ich werde den Schaden, den wir angerichtet haben, nicht verschweigen
And I can't read wrinkles on your face
Und ich kann Falten in deinem Gesicht nicht lesen
And I don't have penance for the things I've done
Und ich empfinde keine Buße für die Dinge, die ich getan habe
I can't explain
Ich kann es nicht erklären
There is a photo on the dash of our car
Auf dem Armaturenbrett unseres Autos befindet sich ein Foto
That has recently gone dark from all the sun
Das ist in letzter Zeit durch die ganze Sonne dunkel geworden
Could you imagine if our skin were to fall
Könnten Sie sich vorstellen, dass unsere Haut abfallen würde?
Would the world just be appalled at what we've done
Wäre die Welt einfach entsetzt über das, was wir getan haben?
Dearest Emma, theres a ghost in our town
Liebste Emma, es gibt einen Geist in unserer Stadt
A ghost in the town from where you came
Ein Geist in der Stadt, aus der du gekommen bist
All the nights that the dogs would bark
All die Nächte, in denen die Hunde bellten
I stand with no remark, a crying shame
Ich stehe ohne jede Bemerkung da, eine schreiende Schande
Theres a crack in the center of our kitchen floor
In der Mitte unseres Küchenbodens ist ein Riss
And I'm curious of what it could destroy
Und ich bin gespannt, was es zerstören könnte
As I reach my hand into the dark below
Als ich meine Hand in die Dunkelheit unten strecke
I hear your voice
Ich höre deine Stimme
Bridge:
Brücke:
And if you want me
Und wenn du mich willst
Like I want you
Als ob ich dich will
A slow escape of all that's made
Eine langsame Flucht vor allem, was gemacht wurde
Our purest, stolen virtue
Unsere reinste, gestohlene Tugend
And if you need me
Und wenn du mich brauchst
Like I need you
Als ob ich dich brauche
Then that ghost that bore itself below
Dann dieser Geist, der sich unten trug
Wont bother me and, baby, won't bother you
Wird mich nicht stören und, Baby, wird dich auch nicht stören

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.