Ghost in the Town Versuri Traducere în Română
Joshua James - Fantoma în oraș
by Joshua James
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
On the From the Top of Willamette Mountain album.
Pe albumul Din vârful muntelui Willamette.
Intro: Am
Introducere: Am
Dearest Emma, theres a ghost in our town
Dragă Emma, există o fantomă în orașul nostru
A ghost in the town from where you came
O fantomă în orașul de unde ai venit
Dearest Emma, there are cracks in the wall
Draga Emma, sunt crăpături în perete
And voices in the hall that can't escape
Și voci în hol care nu pot scăpa
Do you remember when we all were young
Îți amintești când eram tineri cu toții
When we all were much younger than today?
Când eram cu toții mult mai tineri decât astăzi?
And have you noticed all the signs on the road
Și ai observat toate semnele de pe drum
Causing all who pass to know to please be safe?
Îi faci pe toți cei care trec să știe să fie în siguranță?
And I won't keep quiet for the harm we've caused
Și nu voi tace pentru răul pe care l-am provocat
And I can't read wrinkles on your face
Și nu pot citi ridurile de pe fața ta
And I don't have penance for the things I've done
Și nu am penitență pentru lucrurile pe care le-am făcut
I can't explain
Nu pot explica
There is a photo on the dash of our car
Există o fotografie pe bordul mașinii noastre
That has recently gone dark from all the sun
S-a întunecat recent de la tot soarele
Could you imagine if our skin were to fall
Vă puteți imagina dacă pielea noastră ar cădea
Would the world just be appalled at what we've done
Ar fi lumea îngrozită de ceea ce am făcut
Dearest Emma, theres a ghost in our town
Dragă Emma, există o fantomă în orașul nostru
A ghost in the town from where you came
O fantomă în orașul de unde ai venit
All the nights that the dogs would bark
Toate nopțile în care câinii lătrau
I stand with no remark, a crying shame
Stau fără nicio observație, o rușine plângătoare
Theres a crack in the center of our kitchen floor
Există o crăpătură în centrul podelei bucătăriei noastre
And I'm curious of what it could destroy
Și sunt curios ce ar putea distruge
As I reach my hand into the dark below
În timp ce îmi întind mâna în întunericul de dedesubt
I hear your voice
Îți aud vocea
Bridge:
Pod:
And if you want me
Și dacă mă vrei
Like I want you
Parcă te vreau
A slow escape of all that's made
O evadare lentă din tot ce s-a făcut
Our purest, stolen virtue
Virtutea noastră cea mai pură, furată
And if you need me
Și dacă ai nevoie de mine
Like I need you
De parcă am nevoie de tine
Then that ghost that bore itself below
Apoi acea fantomă care s-a purtat dedesubt
Wont bother me and, baby, won't bother you
Nu mă va deranja și, iubito, nu te va deranja
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
