Magazine Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Joshua James - Dergi
by Joshua James
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Love this song and I think this is pretty accurate. I was able to figure out most of it
Bu şarkıyı çok seviyorum ve bence bu oldukça doğru. Çoğunu çözebildim
but it works.
ama işe yarıyor.
When playing the Aadd9 try not to strum the high E and B strings, doesn't do much for
Aadd9 çalarken yüksek E ve B tellerini tıngırdatmamaya çalışın, bu pek bir şey yapmaz
the song. Hope you can use it, and please correct if you find something I missed.
şarkı. Umarım kullanabilirsiniz ve kaçırdığım bir şey bulursanız lütfen düzeltin.
Our separation seems forever
Ayrılığımız sonsuza kadar sürecek gibi görünüyor
I'll do it if it's what you like.
Eğer hoşuna gidiyorsa yapacağım.
Go take your bags to New York City
Git çantalarını New York'a götür
call me when your plane arrives.
Uçağınız geldiğinde beni arayın.
I'll feed the children wash the dishes.
Bulaşıkları yıkarken çocuklara yemek vereceğim.
I'll keep the house lookin' nice.
Evin güzel görünmesini sağlayacağım.
Well don't you worry now everything's gonna be alright.
Artık endişelenmeyin, her şey yoluna girecek.
It's been snowin' this October
Bu ekim ayında kar yağıyordu
turning grass into grain.
çimi tahıla dönüştürmek.
Do you see much past your hotel window
Otel pencerenizin ötesini görüyor musunuz?
Friday nights with your gang?
Çetenizle cuma geceleri mi?
I can only hope that things were different.
Sadece her şeyin farklı olmasını umabilirim.
Darlin' do you feel the same
Sevgilim sen de aynısını mı hissediyorsun
every time you're drinkin' wine in the rain?
yağmurda her şarap içtiğinde?
Ooh, Ooh
Ah, ah
E G#m(barre) A(barre) E
E G#m(çubuk) A(çubuk) E
All you said you've seen is my face in a magazine
Bir dergide gördüğünü söylediğin tek şey benim yüzüm
my hair slicked back and clean or so it seemed.
saçlarım geriye doğru taranmış ve temizdi ya da öyle görünüyordu.
E G#m(barre) A(barre) E
E G#m(çubuk) A(çubuk) E
Now anyone can say that a man shouldn't live this way
Artık herkes bir erkeğin bu şekilde yaşamaması gerektiğini söyleyebilir
so take your pretty poison right to the grave. We'll never change.
o yüzden güzel zehrini doğrudan mezara götür. Asla değişmeyeceğiz.
Bridge:
Köprü:
Hit these one strum each
Bunların her birine birer tıngırdat vurun
dd9
dd9
I sold our house the 3rd of December
Evimizi 3 Aralık'ta sattım
we're livin' where our feet done land.
ayaklarımızın bastığı yerde yaşıyoruz.
The babies screams they might get to heaven
Bebekler cennete gidebileceklerini haykırıyor
but they're buried far 'neath the sand.
ama kumun çok altına gömülmüşler.
All I know's my mind's done thinking
Tek bildiğim aklımın düşünmeyi bıraktığı
my mouth's doin' what it can
ağzım elinden geleni yapıyor
to keep the rhythm and put a nickel back in your hand.
ritmi korumak ve elinize bir senti geri koymak için.
Ooh, ooh
Ah, ah
E G#m(barre) A(barre) E
E G#m(çubuk) A(çubuk) E
All you said you've seen is my face in a magazine
Bir dergide gördüğünü söylediğin tek şey benim yüzüm
my hair slicked back and clean or so it seemed.
saçlarım geriye doğru taranmış ve temizdi ya da öyle görünüyordu.
E G#m(barre) A(barre) E
E G#m(çubuk) A(çubuk) E
Now anyone can say that a man shouldn't live this way
Artık herkes bir erkeğin bu şekilde yaşamaması gerektiğini söyleyebilir
so take your pretty poison right to the grave.
o yüzden güzel zehrini doğrudan mezara götür.
We're dancing naked out in the rain.
Yağmurda çıplak dans ediyoruz.
Put your own pen to the page
Sayfaya kendi kaleminizi koyun
We'll never change.
Asla değişmeyeceğiz.
Outro, like the Bridge:
Outro, Köprü gibi:
C#m B Aadd9 G#m F#m B(barre
C#m B Aadd9 G#m F#m B(barre
on 7)
7'de)
dd9
dd9
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
