Weeds كلمات أغنية ترجمة عربية
جوشوا جيمس - الأعشاب
by Joshua James
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Weeds by Joshua James
الأعشاب بواسطة جوشوا جيمس
So I like to hit the base note first and then strum the rest of the chord. But the
لذلك أحب أن أضرب النغمة الأساسية أولاً ثم أعزف على بقية الوتر. لكن
general strumming pattern I do is down, down, up, up, down, up, down.
نمط العزف العام الذي أقوم به هو أسفل، أسفل، أعلى، أعلى، أسفل، أعلى، أسفل.
G/F# - 200033
جي/إف# - 200033
Em/F# - 222000
إم/إف# - 222000
Intro:
مقدمة:
G G* Em Em/F# (2x)
G G* Em Em/F# (2x)
Didn't anyone mention,
ولم يذكر أحد،
didn't anyone mention hate is all we show?
لم يذكر أحد أن الكراهية هي كل ما نظهره؟
Love is not a side we care to know.
الحب ليس جانبًا نهتم بمعرفته.
You cut half your heart, it makes it hard to grow.
لقد قطعت نصف قلبك، مما يجعل نموه صعبًا.
Soon, you will know:
قريبا ستعرف:
That we'll all be damned in the morning;
أننا سنكون ملعونين في الصباح؛
we'll all be damned in the evening too.
سنكون ملعونين جميعًا في المساء أيضًا.
We'll all be damned when the sun don't shine,
سنكون ملعونين جميعاً عندما لا تشرق الشمس
and your hateful words'll come floating back to you.
وسوف تعود إليك كلماتك البغيضة.
Didn't anyone teach you,
ألم يعلمك أحد
didn't anyone teach you power is all you need?
ألم يعلمك أحد أن القوة هي كل ما تحتاجه؟
You cheat your brother
أنت تخدع أخيك
and you drag him through the weeds.
وأنت تسحبه عبر الأعشاب الضارة.
A sharp quick incision should be all you need.
يجب أن يكون الشق السريع الحاد هو كل ما تحتاجه.
Soon, you will see:
قريبا سوف ترون:
That we'll all be damned in the morning;
أننا سنكون ملعونين في الصباح؛
we'll all be damned in the evening too.
سنكون ملعونين جميعًا في المساء أيضًا.
We'll all be damned when the sun don't shine,
سنكون ملعونين جميعاً عندما لا تشرق الشمس
and your broken words'll come floating back to you.
وسوف تعود كلماتك المكسورة إليك.
and your broken words'll come floating back to you.
وسوف تعود كلماتك المكسورة إليك.
Your broken words'll come floating... back to you.
ستعود كلماتك المكسورة عائمة... عائدة إليك.
Outro:
الخاتمة:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
