Weeds Versuri Traducere în Română
Joshua James - Buruieni
by Joshua James
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Weeds by Joshua James
Buruieni de Joshua James
So I like to hit the base note first and then strum the rest of the chord. But the
Așa că îmi place să lovesc mai întâi nota de bază și apoi să strunesc restul acordului. Dar cel
general strumming pattern I do is down, down, up, up, down, up, down.
Modelul general de strumming pe care îl fac este în jos, în jos, în sus, în sus, în jos, în sus, în jos.
G/F# - 200033
G/F# - 200033
Em/F# - 222000
Em/F# - 222000
Intro:
Introducere:
G G* Em Em/F# (2x)
G G* Em Em/F# (2x)
Didn't anyone mention,
Nu a pomenit nimeni,
didn't anyone mention hate is all we show?
nu a spus nimeni că ura este tot ce arătăm?
Love is not a side we care to know.
Dragostea nu este o latură pe care ne interesează să o cunoaștem.
You cut half your heart, it makes it hard to grow.
Îți tai jumătate din inimă, îngreunează creșterea.
Soon, you will know:
În curând, vei ști:
That we'll all be damned in the morning;
Că toți vom fi naibii de dimineață;
we'll all be damned in the evening too.
toți vom fi naibii și seara.
We'll all be damned when the sun don't shine,
Cu toții vom fi al naibii când soarele nu va mai străluci,
and your hateful words'll come floating back to you.
iar cuvintele tale de ură vor veni plutind înapoi la tine.
Didn't anyone teach you,
Nu te-a învățat nimeni,
didn't anyone teach you power is all you need?
nu te-a învățat nimeni că puterea este tot ce ai nevoie?
You cheat your brother
Îți înșeli fratele
and you drag him through the weeds.
iar tu îl târâi printre buruieni.
A sharp quick incision should be all you need.
O incizie rapidă ascuțită ar trebui să fie tot ce aveți nevoie.
Soon, you will see:
În curând, vei vedea:
That we'll all be damned in the morning;
Că toți vom fi naibii de dimineață;
we'll all be damned in the evening too.
toți vom fi naibii și seara.
We'll all be damned when the sun don't shine,
Cu toții vom fi al naibii când soarele nu va mai străluci,
and your broken words'll come floating back to you.
iar cuvintele tale rupte vor veni plutind înapoi la tine.
and your broken words'll come floating back to you.
iar cuvintele tale rupte vor veni plutind înapoi la tine.
Your broken words'll come floating... back to you.
Cuvintele tale rupte vor veni plutind... înapoi la tine.
Outro:
Outro:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
