Wilted Daisies Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Joshua James – Zwiędłe stokrotki

by Joshua James

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Joshua James Wilted Daisies

Pretty, pretty wilted daisies all in a row
Ładne, ładne, zwiędłe stokrotki, wszystkie w rzędzie
on the top of Mount Vernon in the dirty snow
na szczycie Mount Vernon w brudnym śniegu
where the shadow sings of sunshine like a dying crow
gdzie cień śpiewa o słońcu jak umierająca wrona
pretty, pretty wilted dasies all in a row
ładne, dość zwiędłe stokrotki, wszystkie w rzędzie
You're waving high into the night time of a New York street
Machasz wysoko w noc na nowojorskiej ulicy
Your newly painted yellow taxi has dirty seats
Twoja nowo pomalowana żółta taksówka ma brudne siedzenia
You're racing quick into the nightclub, so that you can see
Pędzisz szybko do nocnego klubu, żeby zobaczyć
The same old sick and sadly strangers always seem to meet
Zawsze wydają się spotykać ci sami starzy, chorzy i niestety nieznajomi
Cuz it's a long way to and a short ride from the top
Bo droga na szczyt jest długa, a z niej krótka przejażdżka
it's a rotten middle finger and the cancer will not stop
to zgniły środkowy palec i rak nie ustąpi
it's a long way to and a short ride from the top
to długa droga i krótka przejażdżka od szczytu
your hand begins to slip or they cut
twoja ręka zaczyna się ślizgać lub skaleczyć
either way you drop
tak czy siak spadasz
Your small apartment is a mess but you don't seem to care
W twoim małym mieszkaniu panuje bałagan, ale wydaje się, że cię to nie obchodzi
the dirty dishes in the corner go with the broken chair
brudne naczynia w kącie pasują do połamanego krzesła
Higher grows the stack of bills that calmly declare
Wyżej rośnie stos rachunków, które spokojnie deklarują
if you don't pay within a week then your shit is theirs
jeśli nie zapłacisz w ciągu tygodnia, twoje gówno jest ich
You go to work Monday through Sunday, open to close
Pracujesz od poniedziałku do niedzieli, otwarte i zamknięte
the seven dollars that they pay, son, is good as a broken nose
Te siedem dolarów, które płacą, synu, jest dobre jak złamany nos
when no one's watchin' you pull your pants down and touch your toes
kiedy nikt nie patrzy, ściągasz spodnie i dotykasz palców u nóg
your undercut n' your exploited but that's how the country grows
jesteście podkopani i wyzyskiwani, ale w ten sposób kraj się rozwija
Cuz it's a long way to and a short ride to the top
Bo to długa droga i krótka przejażdżka na szczyt
it's a rotten middle finger and the cancer will not stop
to zgniły środkowy palec i rak nie ustąpi
it's a long way to and a short ride from the top
to długa droga i krótka przejażdżka od szczytu
your hand begins to slip or cut
Twoja dłoń zaczyna się ślizgać lub skaleczyć
either way you take what they have stolen
tak czy inaczej, zabierzesz to, co ukradli
or you try to break what can't be broken
albo próbujesz złamać to, czego nie da się złamać
you can speak what you believe
możesz mówić to, w co wierzysz
but every thought comes preconceived
ale każda myśl jest z góry przyjęta
you try to wash your hands of this
próbujesz umyć od tego ręce
clear your conscience and dismiss
oczyść sumienie i zwolnij
pretend our problems don't exist
udawać, że nasze problemy nie istnieją
we're takin' aspirin for a broken wrist
bierzemy aspirynę na złamany nadgarstek
cuz it's a long, long way to the top
bo to długa, długa droga na szczyt
it's a rotten middle finger but the cancer will not stop
to zgniły środkowy palec, ale rak nie ustąpi
it's a long, long way to the top
to długa, długa droga na szczyt
your hand begins to slip or cut
Twoja dłoń zaczyna się ślizgać lub skaleczyć
either way we
tak czy inaczej my
outro Am F C G
zakończenie Am FC G
I look forward to the feedback!
Czekam z niecierpliwością na opinie!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.