Paris كلمات أغنية ترجمة عربية

جوشوا كاديسون - باريس

by Joshua Kadison

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Joshua Kadison Paris

PARIS ? Joshua Kadison
باريس ؟ جوشوا كاديسون
Ok so I decided to go with capo on first, to try to make the chords as
حسنًا، قررت أن أستخدم الكابو أولاً، لمحاولة جعل الأوتار كما هي
simple as possible. Almost succeeded. What makes it tricky is the
بسيطة قدر الإمكان. نجحت تقريبا. ما يجعل الأمر صعبًا هو
modulations in the song. Try these chords, see how they work for you.
التحويرات في الأغنية. جرب هذه الحبال، وانظر كيف تعمل بالنسبة لك.
Have fun.
استمتع.
VERSE1
الآية 1
Ezra was an old man, he lived by the sea
وكان عزرا رجلا كبيرا في السن، وكان يسكن عند البحر
Watching himself getting older, with no family
يرى نفسه يكبر، بدون عائلة
And Cassie was a pretty one, a bar tender by trade
وكاسي كانت جميلة، تعمل في حانة عن طريق التجارة
She had a daughter with big green eyes, she called her Jade
كان لديها ابنة ذات عيون خضراء كبيرة، وكانت تسميها جايد
They met each other in the park while Jade was on a swing
التقيا ببعضهما البعض في الحديقة بينما كان جايد على الأرجوحة
On a bench underneath a tree, they talked about everything
على مقعد تحت شجرة، تحدثوا عن كل شيء
And she said, "Sometimes I get so scared, but I don't know why"
وقالت: "أحيانًا أشعر بالخوف الشديد، لكن لا أعرف السبب".
She reached for the old man's hand and she began to cry
وصلت إلى يد الرجل العجوز وبدأت في البكاء
And he said
وقال
"It ain't no crime, it ain't no crime
"إنها ليست جريمة، إنها ليست جريمة
Everybody gets a little bit lonely sometimes
الجميع يشعر بالوحدة قليلا في بعض الأحيان
It ain't no crime, it ain't no crime
إنها ليست جريمة، إنها ليست جريمة
Everybody gets a little bit lonely sometimes"
الجميع يشعر بالوحدة في بعض الأحيان"
dd9
dd9
VERSE2
الآية2
Then he said, "I was gonna be a painter, gonna paint my masterpiece
ثم قال: "كنت سأصبح رسامًا، سأرسم تحفتي الفنية
I spent my whole life dreamin', now they're my only memories
قضيت حياتي كلها أحلم، والآن أصبحت ذكرياتي الوحيدة
And I was gonna live in Paris, France, now my body's fallin' apart
وكنت سأعيش في باريس، فرنسا، والآن جسدي ينهار
I could be a Pablo Picasso if delusion were an art"
يمكن أن أكون بابلو بيكاسو لو كان الوهم فناً"
And she said, "That sounds lovely, Paris, France
وقالت: "يبدو هذا جميلاً، باريس، فرنسا
Just sayin' those words kinda makes me wanna dance
مجرد قول تلك الكلمات يجعلني أرغب في الرقص
Do you wanna dance?"
هل تريد الرقص؟"
It ain't no crime, it ain't no crime
إنها ليست جريمة، إنها ليست جريمة
Everybody gets a little bit lonely sometimes
الجميع يشعر بالوحدة قليلا في بعض الأحيان
It ain't no crime, it ain't no crime
إنها ليست جريمة، إنها ليست جريمة
Everybody gets a little bit lonely sometimes
الجميع يشعر بالوحدة قليلا في بعض الأحيان
VERSE3
الآية3
They'd meet there every Sunday in the park at noon
كانوا يجتمعون هناك كل يوم أحد في الحديقة عند الظهر
Ezra would get there early to buy Jade a red balloon
سيصل عزرا مبكرًا ليشتري لـ جايد بالونًا أحمر
And Cassie'd tell him all about her awful luck with men, she'd say
وستخبره كاسي بكل شيء عن حظها السيئ مع الرجال، كما تقول
"Wish I could find a guy like you but they'll never make you again"
"أتمنى أن أجد رجلاً مثلك، لكنهم لن يصنعوك مرة أخرى"
And Jade would fall asleep on Ezra's lap there in the park
وكان جايد ينام في حضن عزرا هناك في الحديقة
While Cassie'd still be talkin' a long time after dark
بينما ستظل "كاسي" تتحدث لفترة طويلة بعد حلول الظلام
Mmmmmmh, mmmmmmh
مممممممممممممممم
Everybody gets a little bit lonely sometimes
الجميع يشعر بالوحدة قليلا في بعض الأحيان
One Sunday afternoon, no Ezra, no red balloon
بعد ظهر أحد أيام الأحد، لا عزرا ولا بالونًا أحمر
Just a friend of his who said, "Ezra passed away
مجرد صديق له الذي قال: "عزرا مات
And he wanted me to bring this letter to you today"
وأراد مني أن أحضر لك هذه الرسالة اليوم"
Well, it was two tickets to Paris
حسناً، لقد كانت تذكرتين إلى باريس
And a note that read, "Thank you for the dance
وملاحظة تقول: "شكرًا لك على الرقصة
My dearest Cassie, you were my Paris, France"
عزيزتي كاسي، كنت باريسي، فرنسا"
It ain't no crime, it ain't no crime
إنها ليست جريمة، إنها ليست جريمة
Everybody gets a little bit lonely sometimes.
الجميع يشعر بالوحدة قليلا في بعض الأحيان.
Comment, rate, appreciate!
تعليق، معدل، نقدر!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.