Paris Liedtext Deutsche Übersetzung
Joshua Kadison – Paris
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
PARIS ? Joshua Kadison
PARIS ? Joshua Kadison
Ok so I decided to go with capo on first, to try to make the chords as
Ok, also habe ich beschlossen, zuerst den Kapodaster zu spielen, um zu versuchen, die Akkorde so zu machen
simple as possible. Almost succeeded. What makes it tricky is the
so einfach wie möglich. Fast gelungen. Was es schwierig macht, ist das
modulations in the song. Try these chords, see how they work for you.
Modulationen im Lied. Probieren Sie diese Akkorde aus und sehen Sie, wie sie für Sie funktionieren.
Have fun.
Viel Spaß.
VERSE1
VERS1
Ezra was an old man, he lived by the sea
Esra war ein alter Mann, er lebte am Meer
Watching himself getting older, with no family
Er beobachtete, wie er älter wurde, ohne Familie
And Cassie was a pretty one, a bar tender by trade
Und Cassie war eine hübsche Frau, von Beruf Barkeeperin
She had a daughter with big green eyes, she called her Jade
Sie hatte eine Tochter mit großen grünen Augen, sie nannte sie Jade
They met each other in the park while Jade was on a swing
Sie trafen sich im Park, während Jade auf einer Schaukel saß
On a bench underneath a tree, they talked about everything
Auf einer Bank unter einem Baum redeten sie über alles
And she said, "Sometimes I get so scared, but I don't know why"
Und sie sagte: „Manchmal habe ich solche Angst, aber ich weiß nicht warum.“
She reached for the old man's hand and she began to cry
Sie griff nach der Hand des alten Mannes und begann zu weinen
And he said
Und er sagte
"It ain't no crime, it ain't no crime
„Es ist kein Verbrechen, es ist kein Verbrechen
Everybody gets a little bit lonely sometimes
Jeder ist manchmal ein bisschen einsam
It ain't no crime, it ain't no crime
Es ist kein Verbrechen, es ist kein Verbrechen
Everybody gets a little bit lonely sometimes"
Jeder ist manchmal ein bisschen einsam.
dd9
dd9
VERSE2
VERS2
Then he said, "I was gonna be a painter, gonna paint my masterpiece
Dann sagte er: „Ich wollte Maler werden und mein Meisterwerk malen.“
I spent my whole life dreamin', now they're my only memories
Ich habe mein ganzes Leben lang geträumt, jetzt sind es meine einzigen Erinnerungen
And I was gonna live in Paris, France, now my body's fallin' apart
Und ich wollte in Paris, Frankreich, leben, jetzt zerfällt mein Körper
I could be a Pablo Picasso if delusion were an art"
„Ich könnte ein Pablo Picasso sein, wenn Wahnvorstellungen eine Kunst wären“
And she said, "That sounds lovely, Paris, France
Und sie sagte: „Das hört sich wunderbar an, Paris, Frankreich.“
Just sayin' those words kinda makes me wanna dance
Wenn ich nur diese Worte sage, möchte ich schon tanzen
Do you wanna dance?"
Willst du tanzen?"
It ain't no crime, it ain't no crime
Es ist kein Verbrechen, es ist kein Verbrechen
Everybody gets a little bit lonely sometimes
Jeder ist manchmal ein bisschen einsam
It ain't no crime, it ain't no crime
Es ist kein Verbrechen, es ist kein Verbrechen
Everybody gets a little bit lonely sometimes
Jeder ist manchmal ein bisschen einsam
VERSE3
VERS3
They'd meet there every Sunday in the park at noon
Dort trafen sie sich jeden Sonntag mittags im Park
Ezra would get there early to buy Jade a red balloon
Ezra würde früh dort sein, um Jade einen roten Ballon zu kaufen
And Cassie'd tell him all about her awful luck with men, she'd say
Und Cassie würde ihm alles über ihr schreckliches Glück mit Männern erzählen, sagte sie
"Wish I could find a guy like you but they'll never make you again"
„Ich wünschte, ich könnte einen Kerl wie dich finden, aber sie werden nie wieder zu dir passen.“
And Jade would fall asleep on Ezra's lap there in the park
Und Jade schlief dort im Park auf Ezras Schoß ein
While Cassie'd still be talkin' a long time after dark
Während Cassie noch lange nach Einbruch der Dunkelheit redete
Mmmmmmh, mmmmmmh
Mmmmmmh, mmmmmmh
Everybody gets a little bit lonely sometimes
Jeder ist manchmal ein bisschen einsam
One Sunday afternoon, no Ezra, no red balloon
Ein Sonntagnachmittag, kein Ezra, kein roter Ballon
Just a friend of his who said, "Ezra passed away
Nur ein Freund von ihm, der sagte: „Ezra ist gestorben.“
And he wanted me to bring this letter to you today"
Und er wollte, dass ich Ihnen diesen Brief heute überbringe.
Well, it was two tickets to Paris
Nun, es waren zwei Tickets nach Paris
And a note that read, "Thank you for the dance
Und eine Notiz mit der Aufschrift: „Vielen Dank für den Tanz.“
My dearest Cassie, you were my Paris, France"
Meine liebste Cassie, du warst mein Paris, Frankreich“
It ain't no crime, it ain't no crime
Es ist kein Verbrechen, es ist kein Verbrechen
Everybody gets a little bit lonely sometimes.
Jeder ist manchmal ein bisschen einsam.
Comment, rate, appreciate!
Kommentieren, bewerten, schätzen!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
