Paris Songtekst Nederlandse Vertaling

Joshua Kadison-Parijs

by Joshua Kadison

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Joshua Kadison Paris

PARIS ? Joshua Kadison
PARIJS? Joshua Kadison
Ok so I decided to go with capo on first, to try to make the chords as
Oké, dus ik besloot eerst met capo te gaan, om te proberen de akkoorden zo te maken
simple as possible. Almost succeeded. What makes it tricky is the
eenvoudig mogelijk. Bijna gelukt. Wat het lastig maakt is de
modulations in the song. Try these chords, see how they work for you.
modulaties in het lied. Probeer deze akkoorden en kijk hoe ze voor jou werken.
Have fun.
Veel plezier.
VERSE1
VERS1
Ezra was an old man, he lived by the sea
Ezra was een oude man, hij woonde aan de zee
Watching himself getting older, with no family
Hij zag zichzelf ouder worden, zonder familie
And Cassie was a pretty one, a bar tender by trade
En Cassie was knap, barman van beroep
She had a daughter with big green eyes, she called her Jade
Ze had een dochter met grote groene ogen, ze noemde haar Jade
They met each other in the park while Jade was on a swing
Ze ontmoetten elkaar in het park terwijl Jade aan het schommelen was
On a bench underneath a tree, they talked about everything
Op een bankje onder een boom praatten ze over van alles
And she said, "Sometimes I get so scared, but I don't know why"
En ze zei: 'Soms word ik zo bang, maar ik weet niet waarom'
She reached for the old man's hand and she began to cry
Ze pakte de hand van de oude man en begon te huilen
And he said
En hij zei
"It ain't no crime, it ain't no crime
‘Het is geen misdaad, het is geen misdaad
Everybody gets a little bit lonely sometimes
Iedereen is wel eens een beetje eenzaam
It ain't no crime, it ain't no crime
Het is geen misdaad, het is geen misdaad
Everybody gets a little bit lonely sometimes"
Iedereen is wel eens een beetje eenzaam"
dd9
dd9
VERSE2
VERS2
Then he said, "I was gonna be a painter, gonna paint my masterpiece
Toen zei hij: "Ik zou schilder worden, mijn meesterwerk schilderen
I spent my whole life dreamin', now they're my only memories
Ik heb mijn hele leven gedroomd, nu zijn het mijn enige herinneringen
And I was gonna live in Paris, France, now my body's fallin' apart
En ik zou in Parijs, Frankrijk, gaan wonen, nu mijn lichaam uit elkaar valt
I could be a Pablo Picasso if delusion were an art"
Ik zou Pablo Picasso kunnen zijn als waanvoorstellingen een kunst waren"
And she said, "That sounds lovely, Paris, France
En ze zei: "Dat klinkt mooi, Parijs, Frankrijk
Just sayin' those words kinda makes me wanna dance
Alleen al door deze woorden te zeggen, krijg ik zin om te dansen
Do you wanna dance?"
Wil je dansen?"
It ain't no crime, it ain't no crime
Het is geen misdaad, het is geen misdaad
Everybody gets a little bit lonely sometimes
Iedereen is wel eens een beetje eenzaam
It ain't no crime, it ain't no crime
Het is geen misdaad, het is geen misdaad
Everybody gets a little bit lonely sometimes
Iedereen is wel eens een beetje eenzaam
VERSE3
VERS3
They'd meet there every Sunday in the park at noon
Ze ontmoetten elkaar daar elke zondag om twaalf uur 's middags in het park
Ezra would get there early to buy Jade a red balloon
Ezra zou er vroeg zijn om voor Jade een rode ballon te kopen
And Cassie'd tell him all about her awful luck with men, she'd say
En Cassie zou hem alles vertellen over haar vreselijke geluk met mannen, zou ze zeggen
"Wish I could find a guy like you but they'll never make you again"
"Ik wou dat ik iemand als jij kon vinden, maar ze zullen je nooit meer dwingen"
And Jade would fall asleep on Ezra's lap there in the park
En Jade viel daar in het park op Ezra's schoot in slaap
While Cassie'd still be talkin' a long time after dark
Terwijl Cassie in het donker nog een hele tijd aan het praten was
Mmmmmmh, mmmmmmh
Mmmmmmm, mmmmmm
Everybody gets a little bit lonely sometimes
Iedereen is wel eens een beetje eenzaam
One Sunday afternoon, no Ezra, no red balloon
Op een zondagmiddag, geen Ezra, geen rode ballon
Just a friend of his who said, "Ezra passed away
Gewoon een vriend van hem die zei: "Ezra is overleden
And he wanted me to bring this letter to you today"
En hij wilde dat ik je deze brief vandaag zou brengen'
Well, it was two tickets to Paris
Nou, het waren twee kaartjes naar Parijs
And a note that read, "Thank you for the dance
En een briefje met de tekst: 'Bedankt voor het dansje
My dearest Cassie, you were my Paris, France"
Mijn liefste Cassie, jij was mijn Parijs, Frankrijk'
It ain't no crime, it ain't no crime
Het is geen misdaad, het is geen misdaad
Everybody gets a little bit lonely sometimes.
Iedereen is wel eens een beetje eenzaam.
Comment, rate, appreciate!
Reageer, beoordeel, waardeer!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.