Sky Paroles Traduction Française

Joshua Radin - Ciel

by Joshua Radin

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Joshua Radin Sky

e-mail (No SPAM!): tim.rathgen@gmx.de
e-mail (Pas de SPAM !) : tim.rathgen@gmx.de
REAL FANS SUPPORT BANDS BY PURCHASING THEIR CDS!
DE VRAIS FANS SOUTENENT LES GROUPES EN ACHETANT LEURS CD !
. = Palm-Muted
. = Palm-Muted
~ = hold note
~ = tenir la note
^ = vibrate
^ = vibrer
p = pull off
p = retirer
h = hammer on
h = marteau dessus
/ = slide up
/ = glisser vers le haut
\ = slide down
\ = glisser vers le bas
Other tabs are just not that good... especially the bridge is always messed up...
Les autres onglets ne sont tout simplement pas très bons... surtout le pont est toujours foiré...
The verse is picked like this: thumbs picks the bass (mostly 6th string) and then
Le couplet est choisi comme ceci : les pouces choisissent la basse (principalement la 6ème corde), puis
middlefinger and pointer pick the 2 string above the bass (mostly 5th- and 4th string)
le majeur et le pointeur choisissent la 2ème corde au-dessus de la basse (principalement la 5ème et la 4ème corde)
Chords:
Accords :
#
#
I woke dreaming we had broke, dreaming you left me for someone new
Je me suis réveillé en rêvant que nous étions fauchés, en rêvant que tu m'avais quitté pour quelqu'un de nouveau
And you cried, drying those brown eyes, crying youre sorry - sorry won't do
Et tu as pleuré, essuyant tes yeux marrons, pleurant tu es désolé - désolé ne suffira pas
But this is the way I need to wake, I wake to you
Mais c'est comme ça que je dois me réveiller, je me réveille avec toi
And you never left me, all that I dreamt had been untrue
Et tu ne m'as jamais quitté, tout ce dont j'ai rêvé était faux
Open my eyes I see sky
Ouvre les yeux, je vois le ciel
Oh, oh, oh, oh, you know the way to keep me on my toes
Oh, oh, oh, oh, tu sais comment me garder sur mes gardes
I, I, I will be fine - just say you'll stay forever mine
Je, je, tout ira bien - dis juste que tu resteras à moi pour toujours
'Til we fall asleep tonight
'Jusqu'à ce que nous nous endormions ce soir
Last night, we had a great fight, I fell asleep in a horrible state
Hier soir, on s'est bien disputé, je me suis endormi dans un état horrible
Then dreamt that you loved my best friend
Puis j'ai rêvé que tu aimais mon meilleur ami
My heart would not mend - seemed it was fate
Mon cœur ne s'améliorait pas - il semblait que c'était le destin
But this is the way I need to wake, I wake to you
Mais c'est comme ça que je dois me réveiller, je me réveille avec toi
And you never left me, all that I dreamt had been untrue
Et tu ne m'as jamais quitté, tout ce dont j'ai rêvé était faux
Open my eyes I see sky
Ouvre les yeux, je vois le ciel
Oh, oh, oh, oh, you know the way to keep me on my toes
Oh, oh, oh, oh, tu sais comment me garder sur mes gardes
I, I, I will be fine - just say you'll stay forever mine
Je, je, tout ira bien - dis juste que tu resteras à moi pour toujours
'Til we fall asleep tonight
'Jusqu'à ce que nous nous endormions ce soir
Sometimes I forget to love you like I should
Parfois j'oublie de t'aimer comme je le devrais
But I'd never leave you - no, I never would, I never would
Mais je ne te quitterai jamais - non, je ne le ferais jamais, je ne le ferais jamais
Oh, oh, oh, oh, you know the way to keep me on my toes
Oh, oh, oh, oh, tu sais comment me garder sur mes gardes
I, I, I will be fine - just say you'll stay forever mine
Je, je, tout ira bien - dis juste que tu resteras à moi pour toujours
Oh, oh, oh, oh, you know the way to keep me on my toes
Oh, oh, oh, oh, tu sais comment me garder sur mes gardes
I, I, I will be fine - just say you'll stay forever mine
Je, je, tout ira bien - dis juste que tu resteras à moi pour toujours
'Til we fall asleep tonight
'Jusqu'à ce que nous nous endormions ce soir
'Til we fall asleep tonight
'Jusqu'à ce que nous nous endormions ce soir
and thats it! i hope this helped, dont forget to rate and comment!
et c'est tout ! j'espère que cela vous a aidé, n'oubliez pas de noter et de commenter !
Cheers...
Acclamations...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.