Free Me Songtekst Nederlandse Vertaling

Joss Stone - Bevrijd mij

by Joss Stone

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Joss Stone Free Me

Ain't i got you on my back good
Heb ik je niet goed op mijn rug?
And you know I got you really good
En je weet dat ik je heel goed te pakken heb
Cuz there's something deep inside of me
Want er zit iets diep in mij
I've got to be
Dat moet ik zijn
And did you (???) how to fallow me?
En heb je (???) hoe je me moest bederven?
If I lose you in my jet stream
Als ik je verlies in mijn jetstream
Then you only gotta raise your eyes
Dan hoef je alleen maar je ogen op te slaan
And see me fly
En zie mij vliegen
Chorus:
refrein:
Don't tell me that I won't, I will
Zeg me niet dat ik dat niet doe, dat doe ik wel
Don't tell me that I'm not, I am
Vertel me niet dat ik dat niet ben, dat ben ik wel
Don't tell me that my masterplan
Vertel me niet dat dit mijn masterplan is
ain't coming through
komt niet door
Don't tell me that I won't, I will
Zeg me niet dat ik dat niet doe, dat doe ik wel
Don't tell me how to think, I feel
Vertel me niet hoe ik moet denken, ik voel
Don't tell me cuz I know what's real,
Vertel het me niet, want ik weet wat echt is
what I can do
wat ik kan doen
So (???) don't see every day
Dus (???) zie niet elke dag
The little girl has gone away
Het kleine meisje is weggegaan
????????????????????
????????????????????
All of your dreams
Al je dromen
And if there's one thing I would say to you
En als er één ding is, zou ik tegen je willen zeggen
It's that there's nothing that you can't do
Het is dat er niets is dat je niet kunt doen
Cuz it's all about your attitude
Want het draait allemaal om je houding
Don't let them get to you
Laat ze niet bij je komen
And we're singing in our own voice
En we zingen met onze eigen stem
We can make that choice,
Wij kunnen die keuze maken,
to be, to be free
zijn, vrij zijn
And we're singing in our own voice
En we zingen met onze eigen stem
We can make that choice,
Wij kunnen die keuze maken,
to be, to be free
zijn, vrij zijn
Music, and you feel
Muziek, en je voelt
I love it. Yes I do.
Ik vind het geweldig. Ja, dat doe ik.
Free me, EMI!
Bevrijd mij, EMI!
Free me, Free me now
Bevrijd mij, Bevrijd mij nu
Do you hear me now?
Hoor je mij nu?
Is it loud enough?
Is het luid genoeg?
Is it clear enough for yourself?
Is het duidelijk genoeg voor jezelf?
Is it clear enough for you people?
Is het duidelijk genoeg voor jullie?
Am I making myself clear?
Maak ik mezelf duidelijk?
Free me, EMI!
Bevrijd mij, EMI!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.