Last One to Know Paroles Traduction Française
Joss Stone - Le dernier à savoir
by Joss Stone
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hello, my name is Vladimir.
Bonjour, je m'appelle Vladimir.
...back to good old Joss, and songs I haven't listened so far.
...retour au bon vieux Joss et aux chansons que je n'ai pas encore écoutées.
Joss Stone - Last one to know
Joss Stone - Le dernier à savoir
Capo at 1st
Capodastre au 1er
I hold my cause close to my chest
Je tiens ma cause près de ma poitrine
I had my heart put to the test
J'ai eu mon cœur mis à rude épreuve
Na na na na, na hell nah
Na na na na, na, putain, non
I don't wanna be in love
je ne veux pas être amoureux
Living in the dark confused because you moved a mark
Vivre dans le noir confus parce que tu as déplacé une marque
I don't know how far you go, is this the start?
Je ne sais pas jusqu'où tu vas, est-ce le début ?
Will this episode explode to a lot of love, I just don't know
Cet épisode va-t-il exploser en beaucoup d'amour, je ne sais juste pas
Is this the door that will never close?
Est-ce la porte qui ne se fermera jamais ?
Like it's done before, a thousand times
Comme si c'était déjà fait, mille fois
I hold my cause close to my chest
Je tiens ma cause près de ma poitrine
I had my heart put to the test
J'ai eu mon cœur mis à rude épreuve
Na na na na, na hell nah
Na na na na, na, putain, non
I don't wanna be in love
je ne veux pas être amoureux
If you asked me this a year ago
Si tu me demandais ça il y a un an
To lay down by your side, I'd run a mile
Pour m'allonger à tes côtés, je courrais un mile
Being close was impossible, had too much to lose
Être proche était impossible, j'avais trop à perdre
Just the thought of letting go, I'll never know
Juste la pensée de lâcher prise, je ne le saurai jamais
But you keep pushing on, pushing on
Mais tu continues à avancer, à avancer
I hold my cards close to my chest
Je tiens mes cartes près de ma poitrine
I had my art put to the test
J'ai mis mon art à l'épreuve
Na na na na, na hell nah
Na na na na, na, putain, non
I don't wanna be in love
je ne veux pas être amoureux
In love, I don't wanna be in love
Amoureux, je ne veux pas être amoureux
Don't make me baby, don't make me
Ne m'oblige pas bébé, ne m'oblige pas
Don't make me be in love
Ne me rend pas amoureux
I think that I've just found me the right one
Je pense que je viens de trouver le bon
I can't believe that I'm the last one to know
Je ne peux pas croire que je suis le dernier à savoir
I hold my cause close to my chest
Je tiens ma cause près de ma poitrine
I had my heart put to the test
J'ai eu mon cœur mis à rude épreuve
Na na na na
Na na na na
Hell no, I don't wanna be
Bon sang non, je ne veux pas l'être
I really don't wanna be in love
Je ne veux vraiment pas être amoureux
Don't make me be, take it back baby
Ne m'oblige pas à l'être, reprends-le bébé
I don't wanna be, I don't need to be in love
Je ne veux pas l'être, je n'ai pas besoin d'être amoureux
Heal me baby, I don't wanna be in love
Guéris-moi bébé, je ne veux pas être amoureux
I don't wanna, I can't, I don't need to be
Je ne veux pas, je ne peux pas, je n'ai pas besoin de l'être
I don't wanna be in love baby
Je ne veux pas être amoureux bébé
Take it back, take it away from me
Reprenez-le, enlevez-le-moi
Take it away baby, I can't handle it, I don't wanna be
Enlève-le bébé, je ne peux pas le gérer, je ne veux pas l'être
Oh yeah, I can't believe that I am the last one
Oh ouais, je ne peux pas croire que je suis le dernier
The last one to know what the hell is going on
Le dernier à savoir ce qui se passe
I can't believe that I'm the last one to know
Je ne peux pas croire que je suis le dernier à savoir
Say it ain't so, please, please.
Dis que ce n'est pas le cas, s'il te plaît, s'il te plaît.
Comments at tordajav@yahoo.com
Commentaires à tordajav@yahoo.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
