Less Is More Paroles Traduction Française
Joss Stone - Moins c'est plus
by Joss Stone
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hallo, my name is Vladimir, Im from Serbia.
Bonjour, je m'appelle Vladimir, je viens de Serbie.
Nice point of these words...
Joli point de ces mots...
Joss Stone - Less is more
Joss Stone - Moins c'est plus
(album: Mind Body & Soul, 2004)
(album : Esprit, corps et âme, 2004)
Don't go sending me those three dozen roses
Ne m'envoie pas ces trois douzaines de roses
Don't you know that just one rose will do
Ne sais-tu pas qu'une seule rose fera l'affaire
Don't go trying to put diamonds on my fingers
N'essaye pas de mettre des diamants sur mes doigts
Don't you know that I'm making money too
Ne sais-tu pas que je gagne aussi de l'argent
Don't go throwing those stones outside my window
Ne va pas jeter ces pierres devant ma fenêtre
You don't gotta be calling three times a day
Tu n'es pas obligé d'appeler trois fois par jour
'Cause if you do then when we get together
Parce que si tu le fais, alors quand nous nous retrouverons
I'll be biting my lip 'cause there's nothing else left to say
Je vais me mordre la lèvre parce qu'il n'y a plus rien d'autre à dire
Haven't you heard absence makes the heart grow fonder
N'as-tu pas entendu dire que l'absence rend le cœur plus affectueux
Haven't you heard nothing good comes overnight
N'as-tu pas entendu dire que rien de bon n'arrive du jour au lendemain
I'm telling you straight baby, just in case you wonder
Je te le dis franchement bébé, juste au cas où tu te poserais la question
It's turning me off, crowding me out its not right
Ça m'éteint, m'évince, ce n'est pas bien
Less is more
Moins c'est plus
Back it up slow it down let it breathe
Reculez, ralentissez, laissez-le respirer
Cause too much of a good thing can be
Parce que trop de bonnes choses peuvent être
ad
annonce
See we don't wanna go out like that
Tu vois, nous ne voulons pas sortir comme ça
Less is more
Moins c'est plus
Pull it back, hold it down, chill it out
Tirez-le vers l'arrière, maintenez-le enfoncé, détendez-le
If you want me to still be around
Si tu veux que je sois toujours là
Remember
Rappelez-vous
If you wanna be showing your affection
Si tu veux montrer ton affection
Don't you know a simple kiss will do
Ne sais-tu pas qu'un simple baiser fera l'affaire
So many beautiful ways for love's expression
Tant de belles façons d'exprimer l'amour
But I'm sorry to say your way ain't getting through
Mais je suis désolé de dire que ton chemin ne passe pas
Haven't you heard a little space makes the heart grow fonder
N'as-tu pas entendu qu'un peu d'espace rend le cœur plus affectueux
Haven't you heard nothing good comes overnight
N'as-tu pas entendu dire que rien de bon n'arrive du jour au lendemain
I'm telling you straight baby, just in case you wonder
Je te le dis franchement bébé, juste au cas où tu te poserais la question
It's turning me off, crowding me out its not right
Ça m'éteint, m'évince, ce n'est pas bien
It would be something if I had a chance to be missing you
Ce serait quelque chose si j'avais une chance de te manquer
Too much for taking it's driving me crazy
Trop pour le prendre, ça me rend fou
That's all you do
C'est tout ce que tu fais
It needs rearranging
Il faut le réorganiser
It's so suffocating
C'est tellement étouffant
That I can't move
Que je ne peux pas bouger
You gotta take two steps back
Tu dois reculer de deux pas
Believe what they say
Croyez ce qu'ils disent
It's true
C'est vrai
Gimme a chance to miss you
Donne-moi une chance de te manquer
Boy I don't mean to diss you, but
Garçon, je ne veux pas te critiquer, mais
I tell you I need some space and still you call me up three times a day
Je te dis que j'ai besoin d'espace et tu m'appelles toujours trois fois par jour
You know, baby you crowding me out
Tu sais, bébé tu m'évinces
Haven't you heard less is more
N'as-tu pas entendu moins c'est plus
Less is more
Moins c'est plus
Used chords:
Accords utilisés :
EADGBe
EADGBe
Any comments post me at tordajav@yahoo.com
Tous les commentaires, postez-moi à tordajav@yahoo.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
