Newborn Paroles Traduction Française

Pierre de Joss - Nouveau-né

by Joss Stone

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Joss Stone Newborn

NEWBORN ? Joss Stone
NOUVEAU-NÉ ? Pierre de Joss
G = 320033 Bm7 = x24232 G/D = xxx787 D = xx0232
G = 320033 Bm7 = x24232 G/D = xxx787 D = xx0232
Em7 = 022033 Bbm7 = x13121 G6/E = xxx987
Em7 = 022033 Bbm7 = x13121 G6/E = xxx987
Cadd9 = x32033 Am7 = x02010 C = x-x-10-9-8-8
Cadd9 = x32033 Am7 = x02010 C = x-x-10-9-8-8
VERSE I
VERSET I
What happened to this morning when I, I woke up hung-over?
Qu'est-il arrivé ce matin quand je me suis réveillé avec la gueule de bois ?
What happened to the people, walking hand in hand, yeah?
Qu'est-il arrivé aux gens qui marchaient main dans la main, ouais ?
Let's treat this day like a newborn baby, wants to be looked after
Traitons cette journée comme un nouveau-né, qui veut qu'on s'occupe de lui
Let's treat this moment like one never felt before, yeah
Traitons ce moment comme jamais auparavant, ouais
Everybody walk hand in hand, get hold of your land, push together, yeah
Tout le monde marche main dans la main, prends ta terre, serre-toi, ouais
Everybody get over hate, you turned up too late, that trick's over
Tout le monde surmonte la haine, tu es arrivé trop tard, ce tour est terminé
VERSE II
VERSET II
What happened to the story, when the light let go of darkness?
Qu’est-il arrivé à l’histoire, lorsque la lumière a lâché les ténèbres ?
What happened to that ray of sunshine? She was fighting strong
Qu'est-il arrivé à ce rayon de soleil ? Elle se battait fort
No more delay, no more competing for a happy ever after
Plus de retard, plus de compétition pour un bonheur éternel
Today, we play on one team, yes, that's one team for all
Aujourd'hui, nous jouons dans une seule équipe, oui, c'est une équipe pour tous
Everybody walk hand in hand, get hold of your land, push together, yeah
Tout le monde marche main dans la main, prends ta terre, serre-toi, ouais
Now everybody get over hate, you turned up too late, that trick's over
Maintenant tout le monde a surmonté la haine, tu es arrivé trop tard, ce tour est terminé
We roll on, bleeding weak from strong, knowing right from wrong
Nous avançons, saignant les faibles des forts, sachant le bien du mal
What happened to this morning, when I woke up and the world was bruised?
Qu’est-il arrivé ce matin, quand je me suis réveillé et que le monde était meurtri ?
VERSE III
VERSET III
See everybody's taking care of themselves
Je vois que tout le monde prend soin de lui
Not looking out of the widest window
Ne pas regarder par la fenêtre la plus large
Somehow everybody's taking care of themselves, but not no-one else
D'une manière ou d'une autre, tout le monde prend soin de lui, mais pas de personne d'autre.
What happened to this morning?
Que s'est-il passé ce matin ?
We're stalling our love
Nous retardons notre amour
Everybody walk hand in hand, get hold of your land, push together, yeah
Tout le monde marche main dans la main, prends ta terre, serre-toi, ouais
Now everybody get over hate, you turned up too late, that trick's over
Maintenant tout le monde a surmonté la haine, tu es arrivé trop tard, ce tour est terminé
What happened to this morning when we woke up hung-over?
Que s’est-il passé ce matin lorsque nous nous sommes réveillés avec la gueule de bois ?
Like soul ache forever
Comme un chagrin d'âme pour toujours
What happened to the day, when the people walked hand in hand,
Qu'est-il arrivé au jour où les gens marchaient main dans la main,
together, man?
ensemble, mec ?
Let's treat this day like a newborn baby, want to be taken care of
Traitons cette journée comme un nouveau-né, voulons qu'on prenne soin de lui
What happened to this morning?
Que s'est-il passé ce matin ?
We're stalling our lo----ve
Nous retardons notre amour
What happened to that day?
Que s’est-il passé ce jour-là ?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.