Parallel Lines 歌詞 日本語訳
ジョスストーン - 平行線
by Joss Stone
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
( M )
( 男 )
Ooh yeah Wooo yeah Woo oh oh yeah
そうそう、そうそう、そうそう、そうそう、そうそう
Woo-ooh ooh Woo-ooh ooh Yeah Alright now!
うおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおお
M
M
I see you and I know you see me
私にはあなたが見えます、そして私はあなたが私を見ていることを知っています
As We go by
通り過ぎるにつれて
M
M
Our eyes never meet
私たちの目は決して合わない
M
M
Seems to be an invisible screen
見えない画面のようです
You keep your side of the street
あなたは通りの側を維持します
Just another lost face in the crowd
群衆の中でまた一つ失われた顔
Saying nothing but I'm shoutin' out loud
何も言わずに大声で叫んでる
From my heart wondering why it should be
なぜそうなるのかと心の底から思いました
The lonely lives that we lead
私たちが送る孤独な人生
Are you so different to me?
あなたは私とはそんなに違いますか?
I know you can't possibly be
あなたにはそんなことはありえないとわかっています
We're two in a million
私たちは100万人に2人です
M
M
But you could be someone that makes my perception complete
でもあなたは私の認識を完全なものにしてくれる人かもしれない
(CHORUS)
(コーラス)
M
M
We go by like parallel lines
僕らは平行線のように過ぎていく
M
M
Living out our separate lives
別々の人生を生きる
M
M
If only we cross the space in between,
その間の空間を渡れば
How beautiful it could be
なんと美しいことでしょう
How beautiful it could be
なんと美しいことでしょう
( M )
( 男 )
Yeah yeah yeah yeah
はいはいはいはい
Yeah yeah yeah yeah
はいはいはいはい
We're all so busy tryin to get ahead
私たちは皆、前進するためにとても忙しいです
We don't even see the people close to the edge
端に近い人たちさえ見えない
We're tryin to find the light at the tunnel's end
私たちはトンネルの終わりの光を見つけようとしている
Maybe we should just turn our heads
ひょっとすると頭を向けたほうがいいのかもしれない
Are you so different to me?
あなたは私とはそんなに違いますか?
I know you can't possibly be
あなたにはそんなことはありえないとわかっています
We're two in a million
私たちは100万人に2人です
But you could be the one that makes my perception complete
でもあなたは私の認識を完全なものにするかもしれません
We go by like parallel lines
僕らは平行線のように過ぎていく
Living out our separate lives
別々の人生を生きる
If only we got the space in-between
間にスペースがあれば
How beautiful it could be
なんと美しいことでしょう
How beautiful it could be
なんと美しいことでしょう
Yeah yeah yeah yeah
はいはいはいはい
Yeah yeah yeah yeah
はいはいはいはい
Just imagine if those lines would come together
これらの線が一緒になるかどうか想像してみてください
For a moment in a world where there's no strangers
見知らぬ人がいない世界で一瞬だけ
Make a little effort together
一緒に少しずつ頑張りましょう
M
M
Close up the distance between all these parallel lines
これらすべての平行線の間の距離を近づけてください
M
M
Close up the distance between all these parallel lines
これらすべての平行線の間の距離を近づけてください
M
M
Close up the distance between all these parallel lines
これらすべての平行線の間の距離を近づけてください
Are you so different to me?
あなたは私とはそんなに違いますか?
I know you can't possibly be
あなたにはそんなことはありえないとわかっています
We're two in a million
私たちは100万人に2人です
But you could be the one that makes my perception complete
でもあなたは私の認識を完全なものにするかもしれません
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.