A te Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Jovanotti – Do ciebie

by Jovanotti

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jovanotti A te

Per Te - Jovanotti
Dla Ciebie – Jovanotti
Email: jdesi1@googlemail.com
E-mail: jdesi1@googlemail.com
Intro: A - E - F#m - A - D - A - Bm7 - E
Wprowadzenie: A - E - F#m - A - D - A - Bm7 - E
A te che sei l'unica al mondo, l'unica ragione
Dla ciebie, który jesteś jedyny na świecie, jedyny powód
per arrivare fino in fondo ad ogni mio respiro
dotrzeć do sedna każdego mojego oddechu
Quando ti guardo dopo un giorno pieno di parole
Kiedy patrzę na Ciebie po dniu pełnym słów
senza che tu mi dica niente tutto si fa chiaro
jeśli nic mi nie powiesz, wszystko stanie się jasne
A te che mi hai trovato all'angolo coi pugni chiusi,
Tobie, który zastałeś mnie na rogu z zaciśniętymi pięściami,
con le mie spalle contro il muro pronto a difendermi,
z plecami opartymi o ścianę, gotowymi do obrony,
con gli occhi bassi stavo in fila con i disillusi
ze spuszczonymi oczami stanąłem w kolejce do rozczarowanych
Tu mi hai raccolto come un gatto e mi hai portato con te
Podniosłeś mnie jak kota i zabrałeś ze sobą
A te io canto una canzone perche non ho altro
Śpiewam Ci piosenkę, bo nie mam nic innego
niente di meglio da offrirti di tutto quello che ho
nie mam nic lepszego do zaoferowania niż wszystko, co mam
prendi il mio tempo e la magia che con un solo salto
nie spiesz się i wyczaruj to jednym skokiem
ci fa volare dentro all'aria come bollicine
sprawia, że unosimy się w powietrzu jak bańki
A te che sei, semplicemente sei,
Dla Ciebie, który jesteś, po prostu jesteś,
sostanza dei giorni miei, sostanza dei giorni miei
istota moich dni, istota moich dni
A te che sei il mio grande amore ed il mio amore grande
Wam, którzy jesteście moją wielką miłością i moją wielką miłością
A te che hai preso la mia vita e ne hai fatto molto di piu
Tobie, który odebrałeś mi życie i uczyniłeś go czymś więcej
A te che hai dato senso al tempo senza misurarlo
Tobie, który nadałeś sens czasowi, nie mierząc go
A te che sei il mio amore grande ed il mio grande amore
Wam, którzy jesteście moją wielką miłością i moją wielką miłością
A te che io ti ho visto piangere nella mia mano,
Tobie, którego widziałem, jak płakałeś w mojej dłoni,
fragile che potevo ucciderti stringendoti un po'
kruche, że mógłbym cię zabić, trzymając cię trochę
E poi ti ho visto con la forza di una aeroplano
A potem zobaczyłem cię z siłą samolotu
prendere in mano la tua vita e trascinarla in salvo
weź życie w swoje ręce i przeciągnij je w bezpieczne miejsce
A te che mi hai insegnato i sogni e l'arte dell'avventura
Tobie, który nauczyłeś mnie marzeń i sztuki przygody
A te che credi nel coraggio e anche nella paura
Wam, którzy wierzycie w odwagę i strach
A te che sei la miglior cosa che mi sia successa
Dla Ciebie, jesteś najlepszą rzeczą, która mi się przydarzyła
A te che cambi tutti i giorni e resti sempre la stessa
Tobie, który zmieniasz się każdego dnia i zawsze pozostajesz taki sam
A te che sei, semplicemente sei,
Dla Ciebie, który jesteś, po prostu jesteś,
sostanza dei giorni miei, sostanza dei sogni miei
substancja moich dni, substancja moich marzeń
A te che sei, essensialmente sei,
Dla ciebie, który jesteś, zasadniczo jesteś,
sostanza dei sogni miei, sostanza dei giorni miei
substancja moich snów, substancja moich dni
A te che non ti piaci mai e sei una meraviglia,
Tobie, który nigdy siebie nie lubisz i jesteś cudem,
le forze della natura si concentrano in te
siły natury skupiają się w Tobie
che sei una roccia, sei una pianta, sei un uragano,
że jesteś skałą, jesteś rośliną, jesteś huraganem,
sei l'orizzonte che mi accoglie quando mi allontano
jesteś horyzontem, który wita mnie, gdy się oddalam
A te che sei l'unica amica che io possa avere,
Tobie, jedynemu przyjacielowi, jakiego mogę mieć,
l'unico amore che vorrei se io non ti avessi con me
jedyna miłość, jakiej bym pragnął, gdybym nie miał Cię przy sobie
A te che hai reso la mia vita bella da morire,
Tobie, który uczyniłeś moje życie pięknym, za które warto umrzeć,
che riesci a render la fatica un immenso piacere
że możesz uczynić ten wysiłek ogromną przyjemnością
A te che sei il mio grande amore ed il mio amore grande
Wam, którzy jesteście moją wielką miłością i moją wielką miłością
A te che hai preso la mia vita e ne hai fatto molto di piu
Tobie, który odebrałeś mi życie i uczyniłeś go czymś więcej
A te che hai dato senso al tempo senza misurarlo
Tobie, który nadałeś sens czasowi, nie mierząc go
A te che sei il mio amore grande ed il mio grande amore
Wam, którzy jesteście moją wielką miłością i moją wielką miłością
A te che sei, semplicemente sei,
Dla Ciebie, który jesteś, po prostu jesteś,
sostanza dei giorni miei, sostanza dei sogni miei
substancja moich dni, substancja moich marzeń
E a te che sei, semplicemente sei,
A dla Ciebie, który jesteś, po prostu jesteś,
compagna dei giorni miei, sostanza dei sogni miei
towarzysz moich dni, substancja moich marzeń
Solo: (2x F - C - Dm7 - G)
Solo: (2x F - C - Dm7 - G)
Outro: F - C - Dm7 - G
Końcówka: F – C – Dm7 – G

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.