Estate 1992 كلمات أغنية ترجمة عربية
يوفانوتي - صيف 1992
by Jovanotti
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Ciao a tutti, prima trascrizione per me! Una bella canzone, fatta interamente con il barr!
مرحبا بالجميع، النسخ الأول بالنسبة لي! أغنية جميلة، مصنوعة بالكامل مع بار!
Vedo nuvole in viaggio
أرى السحب السفر
che hanno la forma delle cose che cambiano,
التي لها شكل الأشياء التي تتغير،
mi viene un po' di coraggio
إنه يمنحني القليل من الشجاعة
se penso che le cose poi non rimangono mai
إذا كنت أعتقد أن الأشياء لا تدوم أبدًا
Come sono agli inizi
كيف بدأت للتو
duemilatredici un nuovo solstizio,
ألفين وثلاثة عشر الانقلاب الجديد،
se non avessi voluto cambiare
إذا لم أكن أريد التغيير
oggi sarei allo stato minerale.
اليوم سأكون في الحالة المعدنية.
Mi butto, mi getto
أرمي نفسي، أرمي نفسي
tra le braccia del vento
في أحضان الريح
con le mani ci faccio una vela
أصنع شراعًا بيدي
e tutti i sensi... li sento
وكل الحواس...أشعر بها
Pi accesi pi vivi,
كلما أضاءت أكثر كلما كانت حية،
come se fosse un'antenna sul tetto
كما لو كان هوائيًا على السطح
che riceve segnali
الذي يستقبل الإشارات
da un mondo perfetto.
من عالم مثالي.
Sento il mare dentro a una conchiglia... estate,
أشعر بالبحر داخل قوقعة... الصيف،
l'eternit un battito di ciglia.
الدهر هو غمضة عين.
Sento il mare dentro a una conchiglia... estate,
أشعر بالبحر داخل قوقعة... الصيف،
l'eternit un battito di ciglia.
الدهر هو غمضة عين.
Faccio file di files
أقوم بعمل ملفات من الملفات
e poi le archivio nel disco per ripartire
ثم أقوم بأرشفتها على القرص للبدء من جديد
non li riaprir mai,
لن أعيد فتحهما أبداً
il passato passato nel bene e nel male.
لقد مضى الماضي للأفضل أو للأسوأ.
Come un castello di sale
مثل قلعة الملح
costruito sulla riva del mare,
بنيت على شاطئ البحر،
niente resta per sempre nel tempo...
لا شيء يبقى للأبد في الزمن...
uguale.
نفسه.
Mi butto, mi getto
أرمي نفسي، أرمي نفسي
tra le braccia del vento,
في أحضان الريح،
con le mani ci faccio una vela,
بيدي أصنع شراعًا،
aeroplani coi libri di scuola.
الطائرات مع الكتب المدرسية.
Finita, per ora
انتهى، في الوقت الراهن
inclinato come l'asse terrestre
مائل مثل محور الأرض
voglio prendere il sole
أريد أخذ حمام شمس
G(only 1 strumming)
G (عزف واحد فقط)
il programma del prossimo trimestre.
برنامج الربع القادم.
Sento il mare dentro a una conchiglia... estate,
أشعر بالبحر داخل قوقعة... الصيف،
l'eternit un battito di ciglia.
الدهر هو غمضة عين.
Sento il mare dentro a una conchiglia... estate,
أشعر بالبحر داخل قوقعة... الصيف،
l'eternit un battito di ciglia.
الدهر هو غمضة عين.
Come un'orbita la vita mia
حياتي مثل المدار
gira intorno a un centro d'energia,
تدور حول مركز للطاقة،
sento il tuo respiro... che mi solleva
أشعر بأنفاسك... ترفعني
una vita nuova.
حياة جديدة.
Sento il mare dentro a una conchiglia... estate,
أشعر بالبحر داخل صدفة... الصيف،
l'eternit un battito di ciglia.
الدهر هو غمضة عين.
Tutto il mare dentro una conchiglia
البحر كله داخل قوقعة
l'eternit un battito di ciglia.
الدهر هو غمضة عين.
C Em Dm Em (quest ultimo giro va ripetuto sino alla fine!)
C Em Dm Em (يجب تكرار هذه الجولة الأخيرة حتى النهاية!)
E tutto il mondo la mia famiglia oh-o
وكل العالم عائلتي أوه
famiglia eh-E
عائلة إيه-E
estate, estate.
الصيف، الصيف.
Ma che caldo, ma che caldo, ma che caldo fa
كم هو ساخن، كم هو ساخن، كم هو ساخن
(sfumando)
(يتلاشى)
Ma che caldo in questa citt
لكن الجو حار جدًا في هذه المدينة
Ma che caldo, ma che caldo, ma che caldo fa
كم هو ساخن، كم هو ساخن، كم هو ساخن
Ma che caldo in questa citt...
لكن الجو حار جداً في هذه المدينة...
Grazie a tutti, buona suonata e votate!!!!!
شكرا لكم جميعا، أتمنى لكم لعبا جيدا وتصويتا!!!!!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
