Estate 1992 Liedtext Deutsche Übersetzung
Jovanotti – Sommer 1992
by Jovanotti
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Ciao a tutti, prima trascrizione per me! Una bella canzone, fatta interamente con il barr!
Hallo zusammen, erste Transkription für mich! Ein wunderschönes Lied, komplett mit Barr gemacht!
Vedo nuvole in viaggio
Ich sehe reisende Wolken
che hanno la forma delle cose che cambiano,
die die Form von Dingen haben, die sich verändern,
mi viene un po' di coraggio
Es gibt mir ein wenig Mut
se penso che le cose poi non rimangono mai
Wenn ich denke, dass die Dinge niemals von Dauer sind
Come sono agli inizi
Wie ich gerade erst am Anfang stehe
duemilatredici un nuovo solstizio,
zweitausenddreizehn eine neue Sonnenwende,
se non avessi voluto cambiare
wenn ich mich nicht ändern wollte
oggi sarei allo stato minerale.
heute wäre ich im mineralischen Zustand.
Mi butto, mi getto
Ich werfe mich, ich werfe mich
tra le braccia del vento
In den Armen des Windes
con le mani ci faccio una vela
Ich mache ein Segel mit meinen Händen
e tutti i sensi... li sento
und alle Sinne... ich spüre sie
Pi accesi pi vivi,
Je mehr beleuchtet, desto lebendiger,
come se fosse un'antenna sul tetto
als wäre es eine Antenne auf dem Dach
che riceve segnali
das Signale empfängt
da un mondo perfetto.
aus einer perfekten Welt.
Sento il mare dentro a una conchiglia... estate,
Ich fühle das Meer in einer Muschel ... Sommer,
l'eternit un battito di ciglia.
Eternit ist ein Wimpernschlag.
Sento il mare dentro a una conchiglia... estate,
Ich fühle das Meer in einer Muschel ... Sommer,
l'eternit un battito di ciglia.
Eternit ist ein Wimpernschlag.
Faccio file di files
Ich erstelle Dateien aus Dateien
e poi le archivio nel disco per ripartire
und dann archiviere ich sie auf der Festplatte, um von vorne zu beginnen
non li riaprir mai,
Ich werde sie nie wieder öffnen,
il passato passato nel bene e nel male.
Die Vergangenheit ging im Guten wie im Schlechten vorüber.
Come un castello di sale
Wie eine Burg aus Salz
costruito sulla riva del mare,
am Meeresufer gebaut,
niente resta per sempre nel tempo...
Nichts bleibt für immer in der Zeit...
uguale.
gleich.
Mi butto, mi getto
Ich werfe mich, ich werfe mich
tra le braccia del vento,
in den Armen des Windes,
con le mani ci faccio una vela,
Mit meinen Händen mache ich ein Segel,
aeroplani coi libri di scuola.
Flugzeuge mit Schulbüchern.
Finita, per ora
Vorerst fertig
inclinato come l'asse terrestre
geneigt wie die Erdachse
voglio prendere il sole
Ich möchte ein Sonnenbad nehmen
G(only 1 strumming)
G (nur 1 Anschlag)
il programma del prossimo trimestre.
das Programm für das nächste Quartal.
Sento il mare dentro a una conchiglia... estate,
Ich fühle das Meer in einer Muschel ... Sommer,
l'eternit un battito di ciglia.
Eternit ist ein Wimpernschlag.
Sento il mare dentro a una conchiglia... estate,
Ich fühle das Meer in einer Muschel ... Sommer,
l'eternit un battito di ciglia.
Eternit ist ein Wimpernschlag.
Come un'orbita la vita mia
Mein Leben ist wie eine Umlaufbahn
gira intorno a un centro d'energia,
dreht sich um ein Energiezentrum,
sento il tuo respiro... che mi solleva
Ich spüre, wie dein Atem mich hochhebt
una vita nuova.
ein neues Leben.
Sento il mare dentro a una conchiglia... estate,
Ich fühle das Meer in einer Muschel ... Sommer,
l'eternit un battito di ciglia.
Eternit ist ein Wimpernschlag.
Tutto il mare dentro una conchiglia
Das ganze Meer in einer Muschel
l'eternit un battito di ciglia.
Eternit ist ein Wimpernschlag.
C Em Dm Em (quest ultimo giro va ripetuto sino alla fine!)
C Em Dm Em (diese letzte Runde muss bis zum Ende wiederholt werden!)
E tutto il mondo la mia famiglia oh-o
Und die ganze Welt, meine Familie, oh-o
famiglia eh-E
Familie eh-E
estate, estate.
Sommer, Sommer.
Ma che caldo, ma che caldo, ma che caldo fa
Wie heiß, wie heiß, wie heiß es ist
(sfumando)
(verblassend)
Ma che caldo in questa citt
Aber es ist so heiß in dieser Stadt
Ma che caldo, ma che caldo, ma che caldo fa
Wie heiß, wie heiß, wie heiß es ist
Ma che caldo in questa citt...
Aber es ist so heiß in dieser Stadt...
Grazie a tutti, buona suonata e votate!!!!!
Vielen Dank euch allen, viel Spaß beim Spielen und abstimmen!!!!!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
