La valigia Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Jovanotti - Bavul
by Jovanotti
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Tu mi hai guardato con l'occhio di chi vuole,
Bana isteyen birinin gözüyle baktın,
io non mi feci pregare di pi
Daha fazla sorulmama gerek yoktu
sentii un calore battermi nel petto
Göğsümde bir sıcaklık atışı hissettim
dissi stavolta non riparto pi!
Bu sefer bir daha ayrılmayacağım dedim!
Poi ti mostrai le foto dei miei viaggi
Sonra sana seyahatlerimin fotoğraflarını gösterdim
ti raccontai di un popolo lontano
Sana uzaktaki insanlardan bahsetmiştim
tu mi hai mostrato il bianco dei tuoi seni
bana göğüslerinin beyazını gösterdin
mi hai detto passami l'asciugamano!
bana havluyu uzat demiştin!
Nella tua casa era investita una vita
Evinize bir can yatırıldı
passata a smettere E ricominciare
durup tekrar başlamakla geçti
nei tuoi cassetti un paio di segreti
çekmecelerinizde birkaç sır
pronti per quando me li vorrai dire.
bana söylemek istediğin zaman için hazırım.
I giorni pesano se sono vuoti
Günler boşsa ağır gelir
quei giorni invece volavano leggeri
o günler bunun yerine hafifçe uçup gitti
le nostre ombre divennero una
gölgelerimiz bir oldu
sopra l'asfalto e sopra tutti i muri.
asfaltın ve tüm duvarların üzerinden.
Io sono una valigia
ben bir bavulum
e giro di stazione in stazione
ve istasyondan istasyona tur
in molti mi trasportano
çoğu beni taşıyor
ma in pochi hanno la combinazione
ama çok az kişi bu kombinasyona sahip
Ma chi l'avrebbe detto che la vita
Ama kim düşünebilirdi ki hayat
mi sorprendeva come hai fatto TU.
Ben de senin gibi şaşırdım.
Tu m'hai aperto come una ferita
Beni bir yara gibi açtın
sto sanguinando ma non ti lascio pi,
Kanıyorum ama artık seni bırakmayacağım
io non ti lascio pi.
Artık seni bırakmayacağım.
Poi ti portai sul ciglio dell'oceano
Sonra seni okyanusun kenarına götürdüm
ti ho detto Promettimi che mi amerai
Sana beni seveceğine söz ver dedim
Tu mi hai risposto che anche le ragazze
Kızlara da cevap verdin
fanno promesse da marinai.
denizciler gibi sözler veriyorlar.
Ti ho detto Credi di avermi deluso
Sana söyledim. Beni hayal kırıklığına uğrattığını düşünüyorsun
ma ti dar ancora pi passione
ama bu sana daha da fazla tutku verecek
il cuore, il letto, il mondo, l'universo
kalp, yatak, dünya, evren
sospesi in una bolla di sapone
bir sabun köpüğünün içinde asılı
Tu mi hai insegnato ad amare la mattina,
Bana sabahları sevmeyi öğrettin
il pane caldo e la malinconia,
sıcak ekmek ve melankoli,
i piedi gelidi sotto al lenzuolo
ayaklarım çarşafın altında donuyor
e che il successo non fa compagnia.
ve bu başarı size eşlik etmez.
Non vi dir come finisce la storia
Sana hikayenin nasıl bittiğini söylemeyeceğim
anche perch non finita mai
ayrıca hiçbir zaman bitmediği için
Se scorre un fiume dentro ad ogni cuore
Her kalbin içinde bir nehir akarsa
arriveremo al mare prima o poi.
er ya da geç denize ulaşacağız.
Io sono una valigia
ben bir bavulum
e giro di stazione in stazione
ve istasyondan istasyona tur
in molti mi trasportano
çoğu beni taşıyor
ma in pochi hanno la combinazione.
ancak çok az kişi bu kombinasyona sahiptir.
Ma chi l'avrebbe detto che la vita
Ama kim düşünebilirdi ki hayat
mi sorprendeva come hai fatto TU.
Ben de senin gibi şaşırdım.
Tu m'hai aperto come una ferita
Beni bir yara gibi açtın
sto sanguinando ma non ti lascio pi,
Kanıyorum ama artık seni bırakmayacağım
io non ti lascio pi.
Artık seni bırakmayacağım.
Io non ti lascio pi
Artık seni bırakmayacağım
Io non ti lascio pi
Artık seni bırakmayacağım
Io non ti lascio pi
Artık seni bırakmayacağım
Io non ti lascio pi
Artık seni bırakmayacağım
Io sono una valigia
ben bir bavulum
e giro di stazione in stazione
ve istasyondan istasyona tur
in molti mi trasportano
çoğu beni taşıyor
ma solo tu hai la combinazione.
ama bu kombinasyona yalnızca sen sahipsin.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
