Je ne sais pas Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Joyce Jonathan – nie wiem
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Esta cancin se la quiero dedicar a una chica muy especial... V.L.
To właśnie dedykujesz wyjątkowej dziewczynie... V.L.
La letra habla por si sola... Tu Me Manques!!! TKM
La letra habla por si sola... Tęsknię za Tobą!!! T.K.M.
nunca cambies... M.C.A.
nunca cambies... M.C.A.
Chords:
Akordy:
Intro:
Wprowadzenie:
VERSO 1:
TYŁ 1:
Il y a des mots qui me gnent des centaines de mots
Są słowa, które denerwują mnie na setki słów
des milliers de rengaines qui ne sont jamais les mmes
tysiące refrenów, które nigdy nie są takie same
Comment te dire ? Je veux pas te mentir tu m'attires
Jak ci powiedzieć? Nie chcę cię okłamywać, pociągasz mnie
Et c'est la que ce trouve le vrai fond du problme
I tu właśnie leży prawdziwe źródło problemu.
Ton orgueil, tes caprices, tes baisers, des dlices
Twoja duma, Twoje zachcianki, Twoje pocałunki, zachwyty
Tes dsirs, des supplices, je vois vraiment pas o a nous mne
Twoje pragnienia, tortury, naprawdę nie wiem, dokąd nas to prowadzi
Alors, on se raisonne, C'est pas la fin de notre monde
Zatem rozumujemy: To nie koniec naszego świata
Et tort, on se questionne encore une dernire fois
I źle, zadajemy sobie pytanie po raz ostatni
CORO:
CORO:
Je ne sais pas comment te dire
Nie wiem jak ci to powiedzieć
J'aurais peur de tout foutre en l'air,
Bałabym się, że wszystko schrzanię,
De tout dtruire
Aby wszystko zniszczyć
Un tas d'ides mettre au clair
Garść pomysłów do wyjaśnienia
Depuis longtemps
Przez długi czas
Mais j'ai toujours laiss derrire
Ale zawsze zostawiałem za sobą
Mes sentiments
Moje uczucia
VERSO 2:
TYŁ 2:
Parfois je me dis que j'ai tors de rester si passive
Czasami mówię sobie, że źle robię, pozostając tak biernym
Mais toi tu me regardes, moi je te dvore
Ale patrzysz na mnie, pożeram cię
Mais c'est parfois trop dur de discerner l'amour
Ale czasami zbyt trudno jest rozpoznać miłość
Mon ami, mon amant, mon amour, et bien plus encore
Mój przyjaciel, mój kochanek, moja miłość i wiele więcej
(CORO x 2)
(CORO x 2)
Je te veux toi avec dfauts
Chcę cię z wadami
Et tes problmes de fabrications
I problemy produkcyjne
Je te veux toi, j'veux pas un faux
Chcę ciebie, nie chcę podróbki
Pas de contrefaons
Żadnych podróbek
j'vais pas te rendre pour prendre un autre
Nie mam zamiaru cię oddać, żeby wziąć innego
j' vais pas te vendre pour une ou deux fautes
Nie sprzedam Cię za jeden czy dwa błędy
Je veux tes mots, je veux ta peau
Chcę twoich słów, chcę twojej skóry
C'est jamais trop
Nigdy nie jest za dużo
Je te veux plus, chang d'avis
Chcę cię bardziej, zmieniłem zdanie
J'ai vu un autre un peu plus joli
Widziałem inną, trochę ładniejszą
Je ne veux pas, je ne veux plus
Nie chcę, nie chcę już
Jamais voulu
Nigdy nie chciałem
Et puis t'es qui j'te connais pas
A w takim razie kim jesteś? Nie znam cię
T'as d rver ce n'tait pas moi
Musiałeś śnić, że to nie byłem ja
Mes confusions, tu les connais
Moje zamieszanie, znasz je
Laissons tomber
Odpuśćmy
Comment te dire
Jak ci powiedzieć
J'aurais peur de tout foutre en l'air
Bałabym się, że wszystko schrzanię
De tout dtruire
Aby wszystko zniszczyć
Un tas d'ides mettre au clair
Garść pomysłów do wyjaśnienia
Depuis longtemps
Przez długi czas
Mais j'ai toujours laiss derrire
Ale zawsze zostawiałem za sobą
Mes sentiments
Moje uczucia
(CORO x 2)
(CORO x 2)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
