Je ne sais pas Versuri Traducere în Română

Joyce Jonathan - Nu știu

by Joyce Jonathan

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Joyce Jonathan Je ne sais pas

Esta cancin se la quiero dedicar a una chica muy especial... V.L.
Asta dedici unei fete cu totul speciale... V.L.
La letra habla por si sola... Tu Me Manques!!! TKM
La letra habla por si sola... I Miss You!!! T.K.M.
nunca cambies... M.C.A.
nunca cambies... M.C.A.
Chords:
Acorduri:
Intro:
Introducere:
VERSO 1:
SPATE 1:
Il y a des mots qui me gnent des centaines de mots
Sunt cuvinte care mă enervează pentru sute de cuvinte
des milliers de rengaines qui ne sont jamais les mmes
mii de refrene care nu sunt niciodată la fel
Comment te dire ? Je veux pas te mentir tu m'attires
Cum să-ți spun? Nu vreau să te mint, tu mă atragi
Et c'est la que ce trouve le vrai fond du problme
Și aici se află adevărata rădăcină a problemei.
Ton orgueil, tes caprices, tes baisers, des dlices
Mândria ta, mofturile tale, sărutările tale, deliciile tale
Tes dsirs, des supplices, je vois vraiment pas o a nous mne
Dorințele tale, torturile, chiar nu văd unde ne duce asta
Alors, on se raisonne, C'est pas la fin de notre monde
Deci, raționăm, nu este sfârșitul lumii noastre
Et tort, on se questionne encore une dernire fois
Și greșit, ne punem întrebări pentru ultima dată
CORO:
CORO:
Je ne sais pas comment te dire
Nu știu cum să-ți spun
J'aurais peur de tout foutre en l'air,
Mi-ar fi frică să dau peste cap totul,
De tout dtruire
Pentru a distruge totul
Un tas d'ides mettre au clair
O grămadă de idei de clarificat
Depuis longtemps
De multă vreme
Mais j'ai toujours laiss derrire
Dar am lăsat mereu în urmă
Mes sentiments
Sentimentele mele
VERSO 2:
SPATE 2:
Parfois je me dis que j'ai tors de rester si passive
Uneori îmi spun că greșesc să rămân atât de pasiv
Mais toi tu me regardes, moi je te dvore
Dar te uiți la mine, te devorez
Mais c'est parfois trop dur de discerner l'amour
Dar uneori este prea greu să discernești dragostea
Mon ami, mon amant, mon amour, et bien plus encore
Prietenul meu, iubitul meu, iubirea mea și multe altele
(CORO x 2)
(CORO x 2)
Je te veux toi avec dfauts
Te vreau cu defecte
Et tes problmes de fabrications
Și problemele tale de producție
Je te veux toi, j'veux pas un faux
Te vreau, nu vreau un fals
Pas de contrefaons
Fara contrafaceri
j'vais pas te rendre pour prendre un autre
Nu am de gând să-ți dau înapoi să iei altul
j' vais pas te vendre pour une ou deux fautes
Nu o să te vând pentru una sau două greșeli
Je veux tes mots, je veux ta peau
Vreau cuvintele tale, vreau pielea ta
C'est jamais trop
Niciodată nu este prea mult
Je te veux plus, chang d'avis
Te vreau mai mult, m-am răzgândit
J'ai vu un autre un peu plus joli
Am vazut altul putin mai frumos
Je ne veux pas, je ne veux plus
Nu vreau, nu mai vreau
Jamais voulu
N-am vrut niciodată
Et puis t'es qui j'te connais pas
Și atunci cine ești? nu te cunosc
T'as d rver ce n'tait pas moi
Trebuie să fi visat că nu sunt eu
Mes confusions, tu les connais
Confuziile mele, le cunoști
Laissons tomber
Să lăsăm
Comment te dire
Cum să-ți spun
J'aurais peur de tout foutre en l'air
Mi-ar fi frică să dau peste cap totul
De tout dtruire
Pentru a distruge totul
Un tas d'ides mettre au clair
O grămadă de idei de clarificat
Depuis longtemps
De multă vreme
Mais j'ai toujours laiss derrire
Dar am lăsat mereu în urmă
Mes sentiments
Sentimentele mele
(CORO x 2)
(CORO x 2)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.