Ma musique Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Joyce Jonathan – Moja muzyka

by Joyce Jonathan

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Joyce Jonathan Ma musique

MA MUSIQUE Joyce Jonathan
MOJA MUZYKA Joyce Jonathan
VERSE I
WIERSZ I
C'est une chanson, d'amour
To piosenka o miłości
Elle nous parle de demain
Opowiada nam o jutrze
D'un aujourd'hui qu'on retient
O dniu dzisiejszym, który pamiętamy
On l'aime nous rendre saouls
Lubimy, jak nas upija
D'un amour unique et sain
O wyjątkowej i zdrowej miłości
ad
reklama
Sans dsarroi ni chagrin
Bez zmartwień i smutku
us4
my4
Si bien Bmadd11 = x24430
Jeśli Bmadd11 = x24430
Une fois, des fois, c'est le mme combat
Czasem jest to ta sama walka
Puisqu'ici des limites, il n'y en a pas
Ponieważ nie ma tu żadnych ograniczeń
C'est comme un coup de foudre qui ne trouve jamais fin
To jak miłość od pierwszego wejrzenia, która nigdy się nie kończy
C'est comme une aventure qui nous laisse sur nos fins
To jak przygoda, która pozostawia nas w zadziwieniu
Ooooh, je l'aime tant, mmm
Oooch, bardzo mi się to podoba, mmm
VERSE II
WERSET II
C'est mon me, mon amour
To jest moja dusza, moja miłość
C'est ma muse, ma musique
To moja muza, moja muzyka
C'est une histoire romantique
To romantyczna historia
Sans fin
Nieskończone
Une fois, des fois, c'est le mme combat
Czasem jest to ta sama walka
Puisqu'ici des limites, il n'y en a pas
Ponieważ nie ma tu żadnych ograniczeń
C'est comme un coup de foudre qui ne trouve jamais fin
To jak miłość od pierwszego wejrzenia, która nigdy się nie kończy
C'est comme une aventure qui nous laisse sur nos fins
To jak przygoda, która pozostawia nas w zadziwieniu
Ooooh, je l'aime tant
Oooch, bardzo to kocham
Je l'aime tant
Kocham go tak bardzo
Je l'aime tant
Kocham go tak bardzo
Pa paa da paa da paa
Pa paa da paa da paa
Une fois, des fois, c'est le mme combat
Czasem jest to ta sama walka
Puisqu'ici des limites, il n'y en a pas
Ponieważ nie ma tu żadnych ograniczeń
C'est comme un coup de foudre qui ne trouve jamais fin
To jak miłość od pierwszego wejrzenia, która nigdy się nie kończy
C'est comme une aventure qui nous laisse sur nos fins
To jak przygoda, która pozostawia nas w zadziwieniu
Ooooh oh oh oh oooh oh, oooh oh oh oh
Ooooh och och ooch ooch ooch och och och
C'est une chanson d'amour.
To piosenka o miłości.
Comment, rate, appreciate!
Komentuj, oceniaj, doceniaj!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.