Prends ton temps Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Joyce Jonathan - Acele etmeyin

by Joyce Jonathan

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Joyce Jonathan Prends ton temps

PRENDS TON TEMPS - Joyce Jonathan
ZAMANINIZI AYIRIN - Joyce Jonathan
VERSE1
AYET1
Tu m'cris des "je t'aime" qui me prennent en otage
Beni rehin alan "seni seviyorum" diye bağırıyorsun
C'est tout c'que t'as trouv pour pas tourner la page
Sayfayı çevirmemek için bulduğun tek şey bu
T'as fait tes bagages sans vraiment dmnager
Gerçekten hareket etmeden çantanı topladın
Mais ne m'en veux pas si j'essaye d'avancer
Ama devam etmeye çalışırsam beni suçlama
Prend ton temps, laisse un peu souffler le vent
Acele etmeyin, rüzgarın biraz esmesine izin verin
Et quel que soit le dnouement
Ve sonuç ne olursa olsun
On se dit ni "adieu", ni "peut-tre", ni "attends"
Ne “elveda”, ne “belki”, ne de “bekle” diyoruz
C'est pas facile mais prends ton temps, un jour on en rira srement
Kolay değil ama acele etmeyin, bir gün muhtemelen buna güleceğiz
Ne gchons pas tout maintenant
Şimdi her şeyi mahvetmeyelim
A quoi bon chercher les "pourquoi", les "comment", ca ne sert rien
"Neden", "nasıl" diye aramanın ne anlamı var, faydasız
VERSE2
AYET2
On s'empche de sourire, on s'empche de danser
Kendimizi gülümsemekten alıkoyuyoruz, kendimizi dans etmekten alıkoyuyoruz
On fait des promesses seulement pour se rassurer
Sadece kendimizi rahatlatmak için sözler veriyoruz
Tu t'enfuis, et puis tu me rappelles au secours
Kaçıyorsun ve sonra yardım için beni arıyorsun
Un enfant gt qui veut pas passer son tour
Sırasını geçmek istemeyen bir GT çocuğu
Prend ton temps, laisse un peu souffler le vent
Acele etmeyin, rüzgarın biraz esmesine izin verin
Et quel que soit le dnouement
Ve sonuç ne olursa olsun
On se dit ni "adieu", ni "peut-tre", ni "attends"
Ne “elveda”, ne “belki”, ne de “bekle” diyoruz
C'est pas facile mais prends ton temps, un jour on en rira srement
Kolay değil ama acele etmeyin, bir gün muhtemelen buna güleceğiz
Ne gchons pas tout maintenant
Şimdi her şeyi mahvetmeyelim
A quoi bon chercher les "pourquoi", les "comment"
"Neden"i, "nasıl"ı aramanın ne anlamı var?
Ca ne sert rien, a ne sert rien
Faydası yok, faydası yok
a sert rien de protger ton territoire
kendi bölgeni korumanın bir anlamı yok
Rien gagner pour toi et moi dans cette histoire
Bu hikayede sana ve bana kazandıracak hiçbir şey yok
CHORUS/OUTRO
KORO/OUTRO
Prend ton temps, laisse un peu souffler le vent
Acele etmeyin, rüzgarın biraz esmesine izin verin
Et quel que soit le dnouement
Ve sonuç ne olursa olsun
On se dit ni "adieu", ni "peut-tre", ni "attends"
Ne “elveda”, ne “belki”, ne de “bekle” diyoruz
C'est pas facile mais prends ton temps, un jour on en rira srement
Kolay değil ama acele etmeyin, bir gün muhtemelen buna güleceğiz
Ne gchons pas tout maintenant
Şimdi her şeyi mahvetmeyelim
A quoi bon chercher les "pourquoi", les "comment"
"Neden"i, "nasıl"ı aramanın ne anlamı var?
C'est pas facile mais prend ton temps, laisse un peu souffler le vent
Kolay değil ama acele etmeyin, bırakın rüzgar biraz essin
Et quel que soit le dnouement
Ve sonuç ne olursa olsun
On se dit ni "adieu", ni "peut-tre", ni "attends"
Ne “elveda”, ne “belki”, ne de “bekle” diyoruz
C'est pas facile mais prends ton temps, un jour on en rira srement
Kolay değil ama acele etmeyin, bir gün muhtemelen buna güleceğiz
Ne gchons pas tout maintenant
Şimdi her şeyi mahvetmeyelim
A quoi bon chercher les "pourquoi", les "comment"
"Neden"i, "nasıl"ı aramanın ne anlamı var?
Ca ne sert rien.
Faydasız.
Comment, rate, appreciate!
Yorum yapın, değerlendirin, takdir edin!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.