Albatross Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Judy Collins – Albatros
by Judy Collins
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro C#m F#m
Wprowadzenie C#m F#m
The lady comes to the gate
Pani podchodzi do bramy
Dressed in lavender and leather
Ubrana w lawendę i skórę
Looking North to the sea
Patrząc na północ, w stronę morza
She finds the weather fine
Uważa, że pogoda jest w porządku
She hears the steeple bells
Słyszy dzwony na wieżach
Ringing through the orchard all the way from town
Dzwoni przez sad aż do miasta
She watches seagulls fly
Obserwuje latające mewy
Silver on the ocean stitching through the waves
Srebro na oceanie przebijające się przez fale
The edges of the sky
Krawędzie nieba
Many people wander up the hills from all around you
Wiele osób wędruje po wzgórzach ze wszystkich stron wokół ciebie
Making up your memories and thinking they have found you
Wymyślasz wspomnienia i myślisz, że cię znaleźli
They cover you with veils of wonder as if you were a bride
Okrywają cię zasłonami cudu, jakbyś był panną młodą
Young men holding violets are curious to know if you have cried
Młodzi mężczyźni trzymający fiołki są ciekawi, czy płakałeś
And tell you why and ask you why, either way you answer
I powiem ci dlaczego i zapytam cię dlaczego, tak czy inaczej odpowiesz
Lace around the collars of the blouses of the ladies
Koronka wokół kołnierzyków bluzek damskich
Flowers from a Spanish friend of the family
Kwiaty od hiszpańskiego przyjaciela rodziny
The embroidery of your life holds you in and keeps you out
Haft twojego życia trzyma cię w środku i trzyma na zewnątrz
But you survive, imprisoned in your bones
Ale przetrwasz, uwięziony w swoich kościach
Behind the isinglass windows of your eyes
Za karukowymi oknami twoich oczu
And in the night, the iron wheels rolling through the rain
A w nocy żelazne koła toczą się w deszczu
Down the hills through the long grass to the sea
W dół wzgórz przez wysoką trawę do morza
And in the dark, the hard bells ringing with pain
A w ciemności twarde dzwony dzwonią z bólu
Come away alone
Odejdź sam
Even now by the gate with your long hair blowing
Nawet teraz przy bramie, z rozwianymi długimi włosami
And the colors of the day that lie along your arms
I kolory dnia, które leżą na twoich ramionach
You must barter your life to make sure you are living
Musisz wymienić swoje życie, aby mieć pewność, że żyjesz
And the crowd that has come, you give them the colors
I tłumowi, który przyszedł, nadajesz im kolory
And the bells and the wind and the dream
I dzwony, wiatr i sen
Will there never be a prince
Czy nigdy nie będzie księcia?
Who rides along the sea and the mountains?
Kto jeździ po morzu i górach?
Scattering the sand and the foam into amethyst fountains
Rozrzucanie piasku i piany w ametystowe fontanny
Riding up the hills from the beach in the long summer grass
Jazda po wzgórzach z plaży w długiej letniej trawie
Holding the sun in his hands and shattering the isinglass
Trzymając słońce w dłoniach i rozbijając karuk
Day and night and day again and people come and go away forever
Dzień i noc, i znowu dzień, a ludzie przychodzą i odchodzą na zawsze
While the shining summer sea dances in the glass of your mirror
Podczas gdy lśniące letnie morze tańczy w szkle twojego lustra
While you search the waves for love and your visions for a sign
Podczas gdy będziesz przeszukiwać fale w poszukiwaniu miłości i w swoich wizjach znaku
The knot of tears around your throat is crystallizing into your design
Węzeł łez wokół Twojego gardła krystalizuje się w Twoim projekcie
And in the night, the iron wheels rolling through the rain
A w nocy żelazne koła toczą się w deszczu
Down the hills through the long grass to the sea
W dół wzgórz przez wysoką trawę do morza
And in the dark, the hard bells ringing with pain
A w ciemności twarde dzwony dzwonią z bólu
Come away alone, come away alone with me
Odejdź sam, odejdź sam ze mną
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
