Amazing Grace 歌詞 日本語訳
ジュディ・コリンズ - アメイジング・グレイス
by Judy Collins
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
*Hi, This song was originally written by John Newton in 1779
*こんにちは、この曲はもともと 1779 年にジョン ニュートンによって書かれました。
But this version is ordinary sung a capella and is performed and transposed by Judy Collins.
しかし、このバージョンは普通にアカペラで歌われており、ジュディ・コリンズが演奏し移調しています。
(scuse my english i'm french ^^')
(私の英語はごめんなさい、私はフランス人です ^^')
You can play it on guitar with the guitar tuned a half step below standard
標準より半音下げてチューニングしたギターで演奏できます。
tuning. Or play with barred and so play the chords a semitone below
チューニング。または、バードで演奏するので、半音下のコードを演奏してください
So, without special tuning and with barred, the chords become:
したがって、特別なチューニングを行わず、バードを使用すると、コードは次のようになります。
E => D#
E => D#
A => G#
A => G#
B7 => A#7
B7 => A#7
Amazing Grace, how sweet the sound,
アメイジング・グレイス、なんて甘い音なんだろう、
That saved a wretch like me.
それは私のような惨めな人間を救ってくれました。
I once was lost but now am found,
かつては道に迷っていたが、今は見つかった、
Was blind, but now I see.
盲目だったが、今は見える。
T'was Grace that taught my heart to fear.
私の心に恐怖を教えてくれたのはグレースでした。
And Grace, my fears relieved.
そしてグレース、私の不安は和らぎました。
How precious did that Grace appear
その恵みがどれほど貴重なものとして現れたか
The hour I first believed.
初めて信じた瞬間。
Through many dangers, toils and snares
多くの危険、労苦、罠を乗り越えて
I have already come;
私はすでに来ました。
'Tis Grace that brought me safe thus far
これまで私を安全に導いてくれたのは恵みです
and Grace will lead me home.
そしてグレースが私を家まで連れて行ってくれるでしょう。
The Lord has promised good to me.
主は私に良いことを約束してくださいました。
His word my hope secures.
彼の言葉が私の希望を確かなものにします。
He will my shield and portion be,
彼は私の盾となり、分け前となるだろう、
As long as life endures.
命が続く限り。
Yea, when this flesh and heart shall fail,
そう、この肉体と心が衰えるとき、
And mortal life shall cease,
そして死すべき命は終わりを告げ、
I shall possess within the veil,
私はベールの中に所有するつもりです、
A life of joy and peace.
喜びと平和の人生。
When we've been here ten thousand years
私たちがここに1万年もいるとき
Bright shining as the sun.
太陽のように明るく輝いています。
We've no less days to sing God's praise
私たちに神の賛美を歌うのに、あと少しの日はありません
Than when we've first begun.
最初に始めたときよりも。
Enjoy :)
楽しむ :)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
