Amazing Grace Versuri Traducere în Română
Judy Collins - Amazing Grace
by Judy Collins
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
*Hi, This song was originally written by John Newton in 1779
*Bună, acest cântec a fost scris inițial de John Newton în 1779
But this version is ordinary sung a capella and is performed and transposed by Judy Collins.
Dar această versiune este obișnuită cântată a capella și este interpretată și transpusă de Judy Collins.
(scuse my english i'm french ^^')
(scuza-mi engleza, sunt franceza ^^')
You can play it on guitar with the guitar tuned a half step below standard
Îl poți cânta la chitară cu chitara reglată cu jumătate de pas sub standard
tuning. Or play with barred and so play the chords a semitone below
acordarea. Sau cântați cu bare și astfel cântați acordurile cu un semiton mai jos
So, without special tuning and with barred, the chords become:
Deci, fără acordare specială și cu bare, acordurile devin:
E => D#
E => D#
A => G#
A => G#
B7 => A#7
B7 => A#7
Amazing Grace, how sweet the sound,
Amazing Grace, ce dulce este sunetul,
That saved a wretch like me.
Asta a salvat un nenorocit ca mine.
I once was lost but now am found,
Odată am fost pierdut, dar acum sunt găsit,
Was blind, but now I see.
Era orb, dar acum văd.
T'was Grace that taught my heart to fear.
Grace a fost cea care mi-a învățat inima să se teamă.
And Grace, my fears relieved.
Și Grace, temerile mele s-au ușurat.
How precious did that Grace appear
Cât de prețios a apărut Grace
The hour I first believed.
Ora în care am crezut prima dată.
Through many dangers, toils and snares
Prin multe primejdii, osteneli și curse
I have already come;
am venit deja;
'Tis Grace that brought me safe thus far
Grace m-a adus în siguranță până acum
and Grace will lead me home.
iar Grace mă va conduce acasă.
The Lord has promised good to me.
Domnul mi-a promis bine.
His word my hope secures.
Cuvântul Lui îl asigură speranța mea.
He will my shield and portion be,
El va fi scutul și partea mea,
As long as life endures.
Atâta timp cât viața durează.
Yea, when this flesh and heart shall fail,
Da, când această carne și inimă se vor pierde,
And mortal life shall cease,
Și viața muritoare va înceta,
I shall possess within the veil,
voi poseda în văl,
A life of joy and peace.
O viață de bucurie și pace.
When we've been here ten thousand years
Când suntem aici zece mii de ani
Bright shining as the sun.
Strălucind ca soarele.
We've no less days to sing God's praise
Nu avem mai puține zile să cântăm lauda lui Dumnezeu
Than when we've first begun.
decât când am început noi.
Enjoy :)
Bucura-te :)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
