Amazing Grace Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Judy Collins - İnanılmaz Zarafet

by Judy Collins

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Judy Collins Amazing Grace

*Hi, This song was originally written by John Newton in 1779
*Merhaba, Bu şarkı ilk olarak John Newton tarafından 1779'da yazılmıştır.
But this version is ordinary sung a capella and is performed and transposed by Judy Collins.
Ancak bu versiyon sıradan bir capella olarak söylenir ve Judy Collins tarafından icra edilir ve aktarılır.
(scuse my english i'm french ^^')
(İngilizcemi bağışlayın, ben Fransızım ^^')
You can play it on guitar with the guitar tuned a half step below standard
Standartın yarım adım altına ayarlanmış gitarla gitarda çalabilirsiniz.
tuning. Or play with barred and so play the chords a semitone below
ayarlama. Veya çubuklu ile çalın ve akorları yarım ton aşağıda çalın
So, without special tuning and with barred, the chords become:
Böylece, özel akort olmadan ve çubuklu olarak akorlar şu şekilde olur:
E => D#
E => D#
A => G#
bir => G#
B7 => A#7
B7 => A#7
Amazing Grace, how sweet the sound,
İnanılmaz Grace, ses ne kadar tatlı,
That saved a wretch like me.
Bu benim gibi bir zavallıyı kurtardı.
I once was lost but now am found,
Bir zamanlar kaybolmuştum ama şimdi bulundum
Was blind, but now I see.
Kördüm ama şimdi görüyorum.
T'was Grace that taught my heart to fear.
Kalbime korkmayı öğreten Grace'ti.
And Grace, my fears relieved.
Ve Grace, korkularım azaldı.
How precious did that Grace appear
Bu Grace ne kadar değerli görünüyordu
The hour I first believed.
İlk inandığım saat.
Through many dangers, toils and snares
Pek çok tehlikenin, zahmetin ve tuzağın içinden
I have already come;
Ben zaten geldim;
'Tis Grace that brought me safe thus far
Beni şimdiye kadar güvende tutan bu Grace'ti
and Grace will lead me home.
Grace beni eve götürecek.
The Lord has promised good to me.
Rabbim bana iyilik vaad etti.
His word my hope secures.
Onun sözü umudumu güvence altına alır.
He will my shield and portion be,
Kalkanım ve payım o olacak,
As long as life endures.
Hayat devam ettiği sürece.
Yea, when this flesh and heart shall fail,
Evet, bu et ve kalp iflas ettiğinde,
And mortal life shall cease,
Ve ölümlü yaşam sona erecek,
I shall possess within the veil,
Perdenin içinde sahip olacağım,
A life of joy and peace.
Mutluluk ve huzur dolu bir hayat.
When we've been here ten thousand years
On bin yıldır burada olduğumuzda
Bright shining as the sun.
Güneş gibi parlak parlıyor.
We've no less days to sing God's praise
Tanrı'ya övgüler düzmek için daha az günümüz yok
Than when we've first begun.
İlk başladığımız zamandan daha.
Enjoy :)
Eğlence :)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.