Oh, Emily Letras Tradução em Português

Jukebox, o Fantasma - Oh, Emily

by Jukebox the Ghost

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jukebox the Ghost Oh, Emily

(All chords relative to capo)
(Todos os acordes relativos ao capo)
All B* chords are played like this (because I don't know the name of the actual chord):
Todos os acordes B* são tocados assim (porque não sei o nome do acorde real):
e:-0-
e:-0-
B:-1-
B:-1-
G:-0-
G:-0-
D:-0-
D:-0-
A:-2-
R:-2-
E:-x-
E:-x-
Verse 1:
Versículo 1:
Don't you find it curious how we can disagree,
Você não acha curioso como podemos discordar,
How two of us in one place can see two different things?
Como dois de nós no mesmo lugar podemos ver duas coisas diferentes?
Don't you find it strange how we never coincide?
Você não acha estranho como nunca coincidemos?
Such a massive heartbreak, neither of us survived
Um desgosto tão grande, nenhum de nós sobreviveu
Pre-Chorus:
Pré-Refrão:
Spring turns into summer turns to fall
A primavera se transforma em verão se transforma em outono
You have changed but I don't change at all
Você mudou, mas eu não mudo nada
Fall turns into winter turns to spring
O outono se transforma em inverno e se transforma em primavera
You have changed but I don't change a thing
Você mudou, mas eu não mudo nada
Chorus:
Refrão:
Oh Emily, you're a funny girl and I didn't mean to break your heart
Oh Emily, você é uma garota engraçada e eu não queria partir seu coração
But I'm lost and in love with everyone, and so
Mas estou perdido e apaixonado por todos, e então
Now's as good as any as a place to start?
Agora é tão bom quanto qualquer outro lugar para começar?
Verse 2: (Same as 2nd half of Verse 1)
Versículo 2: (Igual à segunda metade do Versículo 1)
Grass that bursts through concrete and wolves out in the wild
Grama que explode no concreto e lobos na selva
Roots below the old streets break through after a while
Raízes abaixo das ruas antigas surgem depois de um tempo
Everything will crumble like rocks inside a stream
Tudo vai desmoronar como pedras dentro de um riacho
But will we ever find out what's buried underneath?
Mas algum dia descobriremos o que está enterrado por baixo?
Pre-Chorus: (Same as last)
Pré-Refrão: (Igual ao anterior)
Spring turns into summer turns to fall
A primavera se transforma em verão se transforma em outono
You have changed but I don't change at all
Você mudou, mas eu não mudo nada
Fall turns into winter turns to spring
O outono se transforma em inverno e se transforma em primavera
You have changed but I don't change a thing
Você mudou, mas eu não mudo nada
When I think I don't miss it I miss it?
Quando penso que não sinto falta, sinto falta?
When I think I don't miss it I miss it?
Quando penso que não sinto falta, sinto falta?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.