Oh, Emily Versuri Traducere în Română
Jukebox the Ghost - Oh, Emily
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(All chords relative to capo)
(Toate acordurile legate de capo)
All B* chords are played like this (because I don't know the name of the actual chord):
Toate acordurile B* sunt redate așa (pentru că nu știu numele acordului real):
e:-0-
e:-0-
B:-1-
B:-1-
G:-0-
G:-0-
D:-0-
D:-0-
A:-2-
A:-2-
E:-x-
E:-x-
Verse 1:
Versetul 1:
Don't you find it curious how we can disagree,
Nu ți se pare curios cum putem să nu fim de acord,
How two of us in one place can see two different things?
Cum doi dintre noi într-un loc putem vedea două lucruri diferite?
Don't you find it strange how we never coincide?
Nu ți se pare ciudat că nu coincid niciodată?
Such a massive heartbreak, neither of us survived
O astfel de durere de inimă, niciunul dintre noi nu a supraviețuit
Pre-Chorus:
Pre-refren:
Spring turns into summer turns to fall
Primavara se transforma in vara se transforma in toamna
You have changed but I don't change at all
Te-ai schimbat, dar eu nu mă schimb deloc
Fall turns into winter turns to spring
Toamna se transformă în iarnă se transformă în primăvară
You have changed but I don't change a thing
Te-ai schimbat, dar eu nu schimb nimic
Chorus:
Refren:
Oh Emily, you're a funny girl and I didn't mean to break your heart
Emily, ești o fată amuzantă și nu am vrut să-ți frâng inima
But I'm lost and in love with everyone, and so
Dar sunt pierdut și îndrăgostit de toată lumea și așa
Now's as good as any as a place to start?
Acum este la fel de bun ca oricare ca loc de început?
Verse 2: (Same as 2nd half of Verse 1)
Versetul 2: (La fel ca a doua jumătate a versetului 1)
Grass that bursts through concrete and wolves out in the wild
Iarbă care izbucnește prin beton și lupi în sălbăticie
Roots below the old streets break through after a while
Rădăcinile de sub străzile vechi se sparg după un timp
Everything will crumble like rocks inside a stream
Totul se va prăbuși ca niște pietre în interiorul unui pârâu
But will we ever find out what's buried underneath?
Dar vom afla vreodată ce este îngropat dedesubt?
Pre-Chorus: (Same as last)
Pre-refren: (la fel ca ultimul)
Spring turns into summer turns to fall
Primavara se transforma in vara se transforma in toamna
You have changed but I don't change at all
Te-ai schimbat, dar eu nu mă schimb deloc
Fall turns into winter turns to spring
Toamna se transformă în iarnă se transformă în primăvară
You have changed but I don't change a thing
Te-ai schimbat, dar eu nu schimb nimic
When I think I don't miss it I miss it?
Când cred că nu-mi lipsesc, îmi lipsește?
When I think I don't miss it I miss it?
Când cred că nu-mi lipsesc, îmi lipsește?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.