Schizophrenia 歌詞 日本語訳
ジュークボックス・ザ・ゴースト - 統合失調症
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
イントロ:
Verse 1:
1節:
Yes I can, no I can't,
はい、できます、いいえ、できません、
Yes I can, no I can't,
はい、できます、いいえ、できません、
Yes I can, no I can't,
はい、できます、いいえ、できません、
Yes I can, I swear to it,
はい、できます、誓います、
That's just how my brain works.
それが私の脳の仕組みです。
Yes it is, no it isn't,
はい、そうです、いいえ、そうではありません、
Yes it is, no it isn't,
はい、そうです、いいえ、そうではありません、
Yes it is, no it isn't,
はい、そうです、いいえ、そうではありません、
Yes it is, I know that,
はい、それはわかっています、
I know it sounds absurd but
不条理に聞こえるかもしれませんが、
Chorus:
コーラス:
We first met in the summer of my twenty-second year,
初めて会ったのは22歳の夏でした。
I got scared and they appeared out of thin air.
私が怖くなったとき、彼らはどこからともなく現れました。
Verse 2: (Same as Verse 1)
詩 2: (詩 1 と同じ)
Here they come, here they come,
来た、来た、
Here they come, here they come,
来た、来た、
Here they come, here they come,
来た、来た、
They're after me.
彼らは私を追いかけています。
I don't know anything.
何も知りません。
They got guns, they got knives,
彼らは銃を持っていて、ナイフも持っていて、
They got guns, they got knives,
彼らは銃を持っていて、ナイフも持っていて、
They got guns, they got knives and then spies,
彼らは銃を手に入れ、ナイフを手に入れ、そしてスパイを手に入れた、
I am no informant.
私は情報提供者ではありません。
They knew my name,
彼らは私の名前を知っていました、
they screamed and screamed,
彼らは叫び、叫びました、
they knew everything.
彼らはすべてを知っていました。
Interlude:
間奏曲:
Outro:
アウトロ:
Well you could say that I'm well liked
まあ、私は好かれていると言えるでしょう
But I'll never be friendless...
でも友達がなくなることは決してないよ…
Or you could say that I'm alright
あるいは、私は大丈夫だと言うこともできる
Or you could say schizophrenic...
あるいは統合失調症とも言えます...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.