The Stars Versuri Traducere în Română
Jukebox the Ghost - Stelele
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
E-mail: larisamednis@yahoo.com
E-mail: larisamednis@yahoo.com
Intro:
Introducere:
(repeat once)
(repetă o dată)
Verse One:
Versetul unu:
As fireworks burst over the land,
Pe măsură ce focurile de artificii izbucneau peste pământ,
I could've sworn I felt the influence of an unseen hand -
Aș fi putut jura că am simțit influența unei mâini nevăzute -
the ghost of someone else's dream,
fantoma visului altcuiva,
a forgotten god stopping by to survey the scene.
un zeu uitat trecând să cerceteze scena.
And the lights were complicated and so we all just
Iar luminile au fost complicate, așa că noi toți pur și simplu
prayed to the spirits above and below
s-a rugat duhurilor de sus și de jos
that the water would never reach us in time,
că apa nu va ajunge niciodată la noi la timp,
but I had a feeling that we'd never get to 2009...
dar aveam senzația că nu vom ajunge niciodată în 2009...
Chorus:
Refren:
Didn't want a wave but a wave was coming, yeah,
Nu voiam un val, dar venea un val, da,
we didn't want to swim but the cities were sinking
nu am vrut să înotăm dar orașele se scufundau
and though we wanted to react we were too busy sleeping through
și, deși am vrut să reacționăm, eram prea ocupați să dormim
the ground that was shaking and the bass was thumping.
pământul care tremura și basul bătea.
There's a tidal wave coming so you'd better start learning to swim
Urmează un val mare, așa că ar fi bine să începi să înveți să înoți
(There's a tidal wave coming so you'd better start learning)
(Urmează un val mare, așa că ar fi bine să începi să înveți)
and now's as good as any as a time and place to begin...
și acum este la fel de bun ca orice moment și loc pentru a începe...
Verse Two:
Versetul doi:
On TV, they said the storms wouldn't last
La televizor, au spus că furtunile nu vor dura
but their answers didn't correlate to the questions we'd asked.
dar răspunsurile lor nu se corelau cu întrebările pe care le-am pus.
They said "A spark that's gone is not a spark to mourn,
Ei au spus „O scânteie care a dispărut nu este o scânteie de plâns,
you can't resuscitate a person who was never born."
nu poți resuscita o persoană care nu s-a născut niciodată”.
So I climbed to the tallest building in town
Așa că m-am urcat la cea mai înaltă clădire din oraș
to see the rain rushing in, to feel my heart breaking down
să văd ploaia care se repezi, să-mi simt inima frângându-se
and as the blue sheen drew nearer I saw a window to another world,
și pe măsură ce strălucirea albastră se apropia, am văzut o fereastră către o altă lume,
strange fish I'd never seen, and in that moment I realized:
pește ciudat pe care nu-l văzusem niciodată și în acel moment mi-am dat seama:
Didn't want a wave but a wave was coming
Nu voiam un val, dar venea un val
we didn't want to swim but the cities were sinking
nu am vrut să înotăm dar orașele se scufundau
and though we wanted to react we were too busy sleeping through
și, deși am vrut să reacționăm, eram prea ocupați să dormim
the ground that was shaking and the bass was thumping.
pământul care tremura și basul bătea.
There's a tidal wave coming so you'd better start learning to swim
Urmează un val mare, așa că ar fi bine să începi să înveți să înoți
(There's a tidal wave coming so you'd better start learning)
(Urmează un val mare, așa că ar fi bine să începi să înveți)
and now's as good as any as a time and place to begin...
și acum este la fel de bun ca orice moment și loc pentru a începe...
Bridge:
Pod:
I should have known this was coming, yeah,
Ar fi trebuit să știu că asta va veni, da,
it could not have been more obvious.
nu putea fi mai evident.
Like the flood that Noah dreamed about
Ca potopul la care a visat Noe
except bigger and more ominous.
cu excepția celor mai mari și mai de rău augur.
I should have seen this unfolding, yeah,
Ar fi trebuit să văd desfășurarea asta, da,
it could not have been more obvious.
nu putea fi mai evident.
Like the flood that Noah dreamed about
Ca potopul la care a visat Noe
except bigger and more ominous.
cu excepția celor mai mari și mai de rău augur.
Solo thing:
Lucru solo:
repeat once (2x total)
repeta o data (de 2x in total)
repeat 4x (5x total)
repetă de 4 ori (în total de 5 ori)
OR you could just play A D B the same way you did during the bridge
SAU ai putea juca A D B la fel cum ai făcut-o în timpul bridge-ului
Verse Three:
Versetul trei:
Every moment lost someone else has won,
Fiecare clipă pierdută altcineva a câștigat,
every time you breathe there's another gone.
de fiecare dată când respiri, a dispărut altul.
Every passing second is a minute late,
Fiecare secundă care trece este un minut întârziere,
every breath can escalate a hurricane.
fiecare respirație poate escalada un uragan.
And do you think we'd realize just what we'd done -
Și crezi că ne-am da seama exact ce am făcut?
tore down the canvas that held up the sun?
a dărâmat pânza care susținea soarele?
We ripped down the canvas hung up above,
Am rupt pânza atârnată deasupra,
but what if we were created to gaze, what if we were created to gaze at the
dar ce-ar fi dacă am fi creați pentru a privi, ce-ar fi dacă am fi creați pentru a privi
stars up above?
stele sus?
Didn't want a wave but a wave was coming, yeah,
Nu voiam un val, dar venea un val, da,
we didn't want to swim but the cities were sinking
nu am vrut să înotăm dar orașele se scufundau
and though we wanted to react we were too busy sleeping through
și, deși am vrut să reacționăm, eram prea ocupați să dormim
the ground that was shaking and the bass was thumping.
pământul care tremura și basul bătea.
(the end)
(sfarsit)
| / slide up
| / aluneca în sus
| \ slide down
| \ aluneca în jos
| h hammer-on
| h ciocan
| p pull-off
| p tragere
| ~ vibrato
| ~ vibrato
| + harmonic
| + armonică
| x Mute note
| x Notă dezactivată
| b Bend
| b Îndoiți
| pb Pre-bend
| pb Pre-îndoire
| br Bend release
| br Bend eliberare
| pbr Pre-bend release
| pbr Eliberare pre-îndoire
| brb Bend release bend
| brb Bend eliberare bend
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
