The Great Puzzle Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Jules Shear - Büyük Bulmaca
by Jules Shear
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Fri, 6 Mar 1998 21:30:03 EST
Tarih: 6 Mart 1998 Cum 21:30:03 EST
Subject: s/shear_jules/the_great_puzzle.crd
Konu: s/shear_jules/the_great_puzzle.crd
Subject: CRD:the_great_puzzle by Jules Shear
Konu: CRD:the_great_puzzle Yazan: Jules Shear
>From the album "The Great Puzzle"
>"Büyük Bulmaca" albümünden
Submitted by K. Weber
K. Weber tarafından gönderildi
The Great Puzzle - Jules Shear
Büyük Bulmaca - Jules Shear
Once again I have forgotten my final destination after chasing it down too
Peşinden koştuğum son hedefimi bir kez daha unuttum
many suns
birçok güneş
So tonight you and I bring desperation to this highway, and we're not the only
Bu gece sen ve ben bu otoyola umutsuzluk getiriyoruz ve tek biz değiliz
ones
olanlar
Outside a stillness that could only be summer and we are Mendicino bound
Sadece yaz olabilecek bir dinginliğin dışında ve Mendicino'ya bağlıyız
Feeling out of place as the ship that keeps on forward long after it's run
Geminin koştuktan sonra uzun süre ilerlemeye devam etmesi nedeniyle kendini yersiz hissetmek
aground
karaya oturmak
And I'm thinking ahead too much, but what are we then, when we're not thinking
Ve ileriyi çok fazla düşünüyorum ama o zaman biz neyiz, düşünmediğimizde
at all
hiç
I've got so many loose ends, dragging behind me, mysteries that want to be
Arkamda sürüklenen pek çok yarım kalmış işim var, çözülmek isteyen gizemler
solved
çözüldü
CHORUS:
Koro:
Like a maze where you could take a thousand paths, Like all the questions
Binlerce yola girebileceğin bir labirent gibi, Bütün sorular gibi
that it does no good to ask
bunu sormanın bir faydası yok
Some might accept it, some might complain, It's a great puzzle, but you've
Bazıları bunu kabul edebilir, bazıları şikayet edebilir. Bu harika bir bulmaca ama sen
gotta like games
oyunları sevmeliyim
Like a candle that's been recently blown out, I can still smell the smoke
Yakın zamanda üflenen bir mum gibi, dumanın kokusunu hâlâ alabiliyorum
>From a chance turned to missed opportunity, my latest enemy of hope
>Kaçırılan fırsata dönüşen bir şans, umudumun son düşmanı
A gambler knows exactly how much you give away with a smile and it's real
Bir kumarbaz bir gülümsemeyle ne kadar verdiğinizi tam olarak bilir ve bu gerçektir
But I only gamble on myself these days, I prefer the way it feels
Ama bu günlerde sadece kendim üzerine kumar oynuyorum, nasıl hissettirdiğini tercih ediyorum
And I'm thinking aloud too much, giving too much up, I can't wait to see the
Ve çok yüksek sesle düşünüyorum, çok fazla vazgeçiyorum, görmek için sabırsızlanıyorum
world as it is
dünya olduğu gibi
And have a whole perception turn from ruins to exception, with the one tiny
Ve tüm algının harabeden istisnaya dönüşmesini sağla, küçücük bir şeyle
detail I miss
kaçırdığım detay
ADD:
EKLE:
You've gotta like games, and working them through
Oyunları sevmeli ve üzerinde çalışmalısın
Figuring out why some win and some lose, and where does that leave me and you
Neden bazılarının kazandığını ve bazılarının kaybettiğini anlamak ve bu beni ve seni nereye bırakıyor?
I've met coal miners who hate coal, thieves who hate what they stole, and they
Kömürden nefret eden kömür madencileriyle, çaldıklarından nefret eden hırsızlarla tanıştım.
think they've figured it out
sanırım bunu çözdüler
Rich men who sleep preserved in warmth, who can't be hurt by any storm,
Sıcak bir ortamda uyuyan, hiçbir fırtınadan zarar görmeyen zengin adamlar,
And they think they know what life is about
Ve hayatın neyle ilgili olduğunu bildiklerini sanıyorlar
But it's a maze where you could take a thousand paths It's all the questions
Ama bu binlerce yoldan gidebileceğin bir labirent. Bütün sorular bu.
that it does no good to ask
bunu sormanın bir faydası yok
Some might reject it, some go insane
Bazıları bunu reddedebilir, bazıları delirebilir
It's a great puzzle, but you've gotta like games, It's a great puzzle, but
Bu harika bir bulmaca, ama oyunları sevmelisiniz, Bu harika bir bulmaca, ama
you've gotta like games
oyunları sevmelisin
Subject: CRD:the_great_puzzle by Jules Shear
Konu: CRD:the_great_puzzle Yazan: Jules Shear
>From the album "The Great Puzzle"
>"Büyük Bulmaca" albümünden
Submitted by K. Weber
K. Weber tarafından gönderildi
The Great Puzzle - Jules Shear
Büyük Bulmaca - Jules Shear
Once again I have forgotten my final destination after chasing it down too
Peşinden koştuğum son hedefimi bir kez daha unuttum
many suns
birçok güneş
So tonight you and I bring desperation to this highway, and we're not the only
Bu gece sen ve ben bu otoyola umutsuzluk getiriyoruz ve tek biz değiliz
ones
olanlar
Outside a stillness that could only be summer and we are Mendicino bound
Sadece yaz olabilecek bir dinginliğin dışında ve Mendicino'ya bağlıyız
Feeling out of place as the ship that keeps on forward long after it's run
Geminin koştuktan sonra uzun süre ilerlemeye devam etmesi nedeniyle kendini yersiz hissetmek
aground
karaya oturmak
And I'm thinking ahead too much, but what are we then, when we're not thinking
Ve ileriyi çok fazla düşünüyorum ama o zaman biz neyiz, düşünmediğimizde
at all
hiç
I've got so many loose ends, dragging behind me, mysteries that want to be
Arkamda sürüklenen pek çok yarım kalmış işim var, çözülmek isteyen gizemler
solved
çözüldü
CHORUS:
Koro:
Like a maze where you could take a thousand paths, Like all the questions
Binlerce yola girebileceğin bir labirent gibi, Bütün sorular gibi
that it does no good to ask
bunu sormanın bir faydası yok
Some might accept it, some might complain, It's a great puzzle, but you've
Bazıları bunu kabul edebilir, bazıları şikayet edebilir. Bu harika bir bulmaca ama sen
gotta like games
oyunları sevmeliyim
Like a candle that's been recently blown out, I can still smell the smoke
Yakın zamanda üflenen bir mum gibi, dumanın kokusunu hâlâ alabiliyorum
>From a chance turned to missed opportunity, my latest enemy of hope
>Kaçırılan fırsata dönüşen bir şans, umudumun son düşmanı
A gambler knows exactly how much you give away with a smile and it's real
Bir kumarbaz bir gülümsemeyle ne kadar verdiğinizi tam olarak bilir ve bu gerçektir
But I only gamble on myself these days, I prefer the way it feels
Ama bu günlerde sadece kendim üzerine kumar oynuyorum, nasıl hissettirdiğini tercih ediyorum
And I'm thinking aloud too much, giving too much up, I can't wait to see the
Ve çok yüksek sesle düşünüyorum, çok fazla vazgeçiyorum, görmek için sabırsızlanıyorum
world as it is
dünya olduğu gibi
And have a whole perception turn from ruins to exception, with the one tiny
Ve tüm algının harabeden istisnaya dönüşmesini sağla, küçücük bir şeyle
detail I miss
kaçırdığım detay
ADD:
EKLE:
You've gotta like games, and working them through
Oyunları sevmeli ve üzerinde çalışmalısın
Figuring out why some win and some lose, and where does that leave me and you
Neden bazılarının kazandığını ve bazılarının kaybettiğini anlamak ve bu beni ve seni nereye bırakıyor?
I've met coal miners who hate coal, thieves who hate what they stole, and they
Kömürden nefret eden kömür madencileriyle, çaldıklarından nefret eden hırsızlarla tanıştım.
think they've figured it out
sanırım bunu çözdüler
Rich men who sleep preserved in warmth, who can't be hurt by any storm,
Sıcak bir ortamda uyuyan, hiçbir fırtınadan zarar görmeyen zengin adamlar,
And they think they know what life is about
Ve hayatın neyle ilgili olduğunu bildiklerini sanıyorlar
But it's a maze where you could take a thousand paths It's all the questions
Ama bu binlerce yoldan gidebileceğin bir labirent. Bütün sorular bu.
that it does no good to ask
bunu sormanın bir faydası yok
Some might reject it, some go insane
Bazıları bunu reddedebilir, bazıları delirebilir
It's a great puzzle, but you've gotta like games, It's a great puzzle, but
Bu harika bir bulmaca, ama oyunları sevmelisiniz, Bu harika bir bulmaca, ama
you've gotta like games
oyunları sevmelisin
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
