Dieses Leben Letra Traducción al Español

julio - esta vida

by Juli

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Juli Dieses Leben

Vers I
Verso I
Mir ist kalt, mein Weg ist leer,
Tengo frío, mi camino está vacío,
diese Nacht ist grau und kalt und schwer,
esta noche es gris, fría y pesada,
sie hlt mich fest und gibt mich nicht mehr her.
Ella me abraza fuerte y no me deja ir más.
Ich bin gefangen, ich wach' nicht auf
Estoy atrapado, no despertaré.
und die letzten Lichter gehen bald aus,
y pronto se apagarán las últimas luces,
ich seh mich fallen, doch ich geb nicht auf ..
Me veo cayendo, pero no me rindo...
Chorus (2x)
Coro (2x)
(Denn) ich liebe dieses Leben,
(Porque) amo esta vida,
ich liebe den Moment, in dem man fllt.
Me encanta el momento en que te caes.
Ich liebe dieses Leben,
Amo esta vida,
(und) ich liebe diesen Tag, ich liebe diese Welt (2x)
(y) Amo este día, amo este mundo (2x)
Vers II
Verso II
Gib mir die Kraft gib mir das Herz
Dame la fuerza, dame el corazón.
H
h
nimm mir all die Hoffnung und all den Schmerz
Quitame toda la esperanza y todo el dolor.
aus meiner Hand und gib sie nicht mehr her.
de mi mano y no le des más.
Was soll das sein, wo soll das hin,
¿Qué debería ser eso, adónde debería ir?
H
h
wo sind meine groen Helden hin,
¿Dónde han ido mis grandes héroes?
auch wenn wir gehen, wei ich nicht wohin.
Incluso si vamos, no sé adónde.
(Chorus)
(estribillo)
Wei ich nicht wohin, auch wenn ich geh'
No sé a dónde, incluso si voy
wenn ich geh'.
cuando voy.
(Chorus)
(estribillo)
F#m E B (silenced, until fadeout)
F#m E B (silenciado, hasta que se desvanece)
Ohh ... Dada dehda da
Ohh... Dada dehda da
Written down by bjma@gmx.at, think it's played like that.
Escrito por bjma@gmx.at, creo que se juega así.
Please mail me for further comments.
Por favor envíeme un correo electrónico para más comentarios.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.