Dieses Leben Testo Traduzione Italiana
Luglio - Questa vita
by Juli
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Vers I
Versetto I
Mir ist kalt, mein Weg ist leer,
Ho freddo, la mia strada è vuota,
diese Nacht ist grau und kalt und schwer,
questa notte è grigia, fredda e pesante,
sie hlt mich fest und gibt mich nicht mehr her.
Mi tiene stretto e non mi lascia più andare.
Ich bin gefangen, ich wach' nicht auf
Sono intrappolato, non mi sveglierò
und die letzten Lichter gehen bald aus,
e presto si spegneranno le ultime luci,
ich seh mich fallen, doch ich geb nicht auf ..
Mi vedo cadere, ma non mi arrendo...
Chorus (2x)
Coro (2x)
(Denn) ich liebe dieses Leben,
(Perché) amo questa vita,
ich liebe den Moment, in dem man fllt.
Adoro il momento in cui cadi.
Ich liebe dieses Leben,
Amo questa vita,
(und) ich liebe diesen Tag, ich liebe diese Welt (2x)
(e) Amo questo giorno, amo questo mondo (2x)
Vers II
Versetto II
Gib mir die Kraft gib mir das Herz
Dammi la forza, dammi il cuore
H
H
nimm mir all die Hoffnung und all den Schmerz
porta via da me tutta la speranza e tutto il dolore
aus meiner Hand und gib sie nicht mehr her.
dalla mia mano e non dargli più niente.
Was soll das sein, wo soll das hin,
Cosa dovrebbe essere, dove dovrebbe andare?
H
H
wo sind meine groen Helden hin,
dove sono finiti i miei grandi eroi?
auch wenn wir gehen, wei ich nicht wohin.
Anche se andiamo, non so dove.
(Chorus)
(coro)
Wei ich nicht wohin, auch wenn ich geh'
Non so dove, anche se vado
wenn ich geh'.
quando vado.
(Chorus)
(coro)
F#m E B (silenced, until fadeout)
F#m E B (silenziato, fino alla dissolvenza)
Ohh ... Dada dehda da
Ohh... Papà dehda da
Written down by bjma@gmx.at, think it's played like that.
Scritto da bjma@gmx.at, penso che si giochi così.
Please mail me for further comments.
Per favore mandami una email per ulteriori commenti.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.