Dieses Leben 歌詞 日本語訳
7月 - この人生
by Juli
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Vers I
第 1 節
Mir ist kalt, mein Weg ist leer,
寒いし、道も空いてるし、
diese Nacht ist grau und kalt und schwer,
今夜は灰色で寒くて重い、
sie hlt mich fest und gibt mich nicht mehr her.
彼女は私をしっかりと抱きしめて、もう離しません。
Ich bin gefangen, ich wach' nicht auf
閉じ込められた、目覚めない
und die letzten Lichter gehen bald aus,
そして最後の明かりがすぐに消えてしまう、
ich seh mich fallen, doch ich geb nicht auf ..
自分が落ちていくのが目に見えていますが、私は諦めません...
Chorus (2x)
コーラス (2x)
(Denn) ich liebe dieses Leben,
(なぜなら) 私はこの人生を愛している、
ich liebe den Moment, in dem man fllt.
落ちる瞬間が大好きです。
Ich liebe dieses Leben,
私はこの人生が大好きです、
(und) ich liebe diesen Tag, ich liebe diese Welt (2x)
(そして) この日が大好き、この世界が大好き (2x)
Vers II
第 2 節
Gib mir die Kraft gib mir das Herz
力を与えてください、心を与えてください
H
H
nimm mir all die Hoffnung und all den Schmerz
私からすべての希望とすべての痛みを取り除いてください
aus meiner Hand und gib sie nicht mehr her.
私の手から離れて、もう与えないでください。
Was soll das sein, wo soll das hin,
それはどうあるべきか、どこへ行けばいいのか、
H
H
wo sind meine groen Helden hin,
私の偉大な英雄たちはどこへ行ったのか、
auch wenn wir gehen, wei ich nicht wohin.
行ってもどこに行くのか分からない。
(Chorus)
(コーラス)
Wei ich nicht wohin, auch wenn ich geh'
行ってもどこに行くのか分からない
wenn ich geh'.
私が行くとき。
(Chorus)
(コーラス)
F#m E B (silenced, until fadeout)
F#m E B (無音、フェードアウトまで)
Ohh ... Dada dehda da
ああ...ダダデダダ
Written down by bjma@gmx.at, think it's played like that.
bjma@gmx.at が書いたものですが、そのように演奏されていると思います。
Please mail me for further comments.
さらにコメントが必要な場合はメールでご連絡ください。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
