Hallo Hallo Paroles Traduction Française
Juillet - Bonjour Bonjour
by Juli
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Sei nett zu mir und nimm mich mit nach Haus
Sois gentil avec moi et ramène-moi à la maison
Hilf mir aus meinen nassen Sachen raus
Aide-moi à sortir de mes vêtements mouillés
Erzahle mir was von dir und nimm es nicht so genau
Parlez-moi de vous et ne le prenez pas trop au sérieux
Sei dir sicher, dass ich dir alles glaube
Soyez sûr que je crois tout ce que vous dites
ridge
crête
Niemals wieder werden wir uns so nah sein wir jetzt
Plus jamais nous ne serons aussi proches qu'aujourd'hui
Niemals wieder werden wir uns so klar sehen wir jetzt
Nous ne nous reverrons plus jamais aussi clairement qu'aujourd'hui
Und die Lucken in unseren Geschichten, da springen wir druber
Et les lacunes de nos histoires, on les saute
Die halten uns nicht auf
Ils ne nous arrêteront pas
horus
Horus
Ich will nicht wissen wie du aussiehst, wenn du aufgibst
Je ne veux pas savoir à quoi tu ressembles quand tu abandonnes
Ich will nicht wissen wie es ist wenn du weggehst
Je ne veux pas savoir ce que c'est quand tu pars
Und die Lucken in unseren Geschichten, da springen wir druber
Et les lacunes de nos histoires, on les saute
Ich will nicht wissen wie es ist wenn du einziehst, wenn du ausziehst
Je ne veux pas savoir ce que c'est quand tu emménages, quand tu déménages
Ich will nicht wissen wie es ausgeht
Je ne veux pas savoir comment ça se passe
Ich will nicht wissen wie es ausgeht
Je ne veux pas savoir comment ça se passe
Ich will nicht wissen wie es ausgeht
Je ne veux pas savoir comment ça se passe
Sei nett zu mir und nimm mich mit nach Haus
Sois gentil avec moi et ramène-moi à la maison
Hilf mir aus meinen nassen Sachen raus
Aide-moi à sortir de mes vêtements mouillés
Erzahle mir was von dir und nimm es nicht so genau
Parlez-moi de vous et ne le prenez pas trop au sérieux
Sei dir sicher, dass ich dir alles glaube
Soyez sûr que je crois tout ce que vous dites
ridge
crête
Ich will nicht wissen wie es ausgeht
Je ne veux pas savoir comment ça se passe
Ich will nicht da sein wenn es ausgeht
Je ne veux pas être là quand ça s'éteint
Ich will nicht wissen wie es ausgeht
Je ne veux pas savoir comment ça se passe
Ich will nicht da sein wenn es ausgeht
Je ne veux pas être là quand ça s'éteint
Ich will nicht da sein wenn du aufgibst, wenn du weggehst
Je ne veux pas être là quand tu abandonnes, quand tu t'en vas
Ich will nicht da sein wenn du ausziehst, ich will nicht da sein wenn du weggehst
Je ne veux pas être là quand tu déménages, je ne veux pas être là quand tu pars
nding
trouver
(Komm wir tun so als ware es das erste Mal und als wars fur immer...)
(Faisons comme si c'était la première fois et pour toujours...)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
