Immer wenn es dunkel wird Letra Traducción al Español
Julio: cuando oscurece
by Juli
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Ich hab dich ausgelscht, anstatt dich nur zu vergessen
Te borré en lugar de solo olvidarte
Deine Zettel am Khlschrank hab ich aufgegessen
Me comí tus notas en la nevera
Es war schon lange vorbei, es war schon lngst Zeit zu gehn
Ya había terminado, faltaba mucho tiempo para irse.
Deine Vrstellung von Liebe tut mir nicht mehr weh
Tu idea del amor ya no me duele
Ich kann nach vorne schauen, ich hab mein Herz zurck
Puedo mirar hacia adelante, tengo mi corazón de vuelta
Das wollte ich dir nur sagen, doch du hast mich weggedrckt
Solo quería decirte eso, pero me alejaste
Als wre ich ein Fremder, als wre ich Irgendwer
Como si fuera un extraño, como si fuera alguien
Wenn man was sagen will, dann fllt das Reden schwer
Si quieres decir algo, es difícil hablar.
Und was soll man auch schon sagen, wenn man das Wichtigste verliert
¿Y qué puedes decir cuando pierdes lo más importante?
Ich kann nicht mehr so tun, als wre das Alles nicht passiert
No puedo fingir más que nada de esto pasó
Als wre das alles nicht passiert
Como si nada de esto hubiera pasado
(Refrain)
(estribillo)
Immer wenn es dunkel wird und alles auseinander fllt
Cada vez que oscurece y todo se desmorona
Wird mir unaufhaltsam klar, dass das mit uns was Gutes war
No puedo dejar de darme cuenta de que lo que nos pasó fue algo bueno.
Ich hnge die Fahnen ab, ich rei die Fenster auf
Bajaré las banderas, abriré las ventanas
Mir tun die Haare weh, ich schmei die Geister raus
Me duele el pelo, tiro los fantasmas
Ich will an nichts mehr denken, ich will was Neues greifen
Ya no quiero pensar en nada, quiero agarrar algo nuevo.
Doch die Gedanken hngen fest in alten Endlosschleifen
Pero los pensamientos están atrapados en viejos bucles interminables.
Und was soll man auch schon haben, wenn man das Wichtigste verliert
¿Y qué puedes tener si pierdes lo más importante?
Ich will nicht mehr so tun, als wre das Alles nicht passiert
Ya no quiero fingir que nada de esto pasó
Als wre das alles nicht passiert
Como si nada de esto hubiera pasado
(Refrain)
(estribillo)
Immer wenn es dunkel wird und alles auseinander fllt
Cada vez que oscurece y todo se desmorona
Wird mir unaufhaltsam klar, dass das mit uns was Gutes war
No puedo dejar de darme cuenta de que lo que nos pasó fue algo bueno.
Immer wenn es stiller wird und nichts mehr mich in Atem hlt
Cada vez se hace más silencio y ya nada me mantiene en suspenso
dann tut es weh und mir wird klar,
Entonces duele y me doy cuenta
dass das mit uns was Gutes war
que lo que nos pasó fue algo bueno
Die Geister kommen aus allen Ecken, um mich immer wieder aufzuwecken
Los fantasmas vienen de todos los rincones para seguir despertándome
Und der Gedanke an dich bleibt, ja der Gedanke an dich bleibt
Y el pensamiento de ti permanece, sí, el pensamiento de ti permanece
Die Geister hngen in allen Ecken, um mich immer wieder aufzuschrecken
Los fantasmas cuelgan en cada rincón para siempre asustarme.
Und der Gedanke an dich bleibt, ja der Gedanke an dich bleibt
Y el pensamiento de ti permanece, sí, el pensamiento de ti permanece
(Refrain)
(estribillo)
Immer wenn es dunkel wird und alles auseinander fllt
Cada vez que oscurece y todo se desmorona
Dann tut es weh und mir wird klar, dass das mit uns was Gutes war
Luego me duele y me doy cuenta que lo que nos pasó fue algo bueno.
Was nie wieder kommt Was nie wieder kommt
Lo que nunca volverá a venir Lo que nunca volverá a venir
Was nie wieder kommt Was nie wieder kommt
Lo que nunca volverá a venir Lo que nunca volverá a venir
Was nie wieder kommt Was nie wieder kommt
Lo que nunca volverá a venir Lo que nunca volverá a venir
Was nie wieder kommt
Que nunca vuelve
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
