Immer wenn es dunkel wird Testo Traduzione Italiana

Luglio: ogni volta che fa buio

by Juli

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Juli Immer wenn es dunkel wird

Ich hab dich ausgelscht, anstatt dich nur zu vergessen
Ti ho cancellato invece di dimenticarti e basta
Deine Zettel am Khlschrank hab ich aufgegessen
Ho mangiato i tuoi appunti sul frigo
Es war schon lange vorbei, es war schon lngst Zeit zu gehn
Era finita da tempo, era tempo che se ne andasse
Deine Vrstellung von Liebe tut mir nicht mehr weh
La tua idea di amore non mi fa più male
Ich kann nach vorne schauen, ich hab mein Herz zurck
Posso guardare avanti, ho il cuore indietro
Das wollte ich dir nur sagen, doch du hast mich weggedrckt
Volevo solo dirtelo, ma mi hai respinto
Als wre ich ein Fremder, als wre ich Irgendwer
Come se fossi un estraneo, come se fossi qualcuno
Wenn man was sagen will, dann fllt das Reden schwer
Se vuoi dire qualcosa, è difficile parlare
Und was soll man auch schon sagen, wenn man das Wichtigste verliert
E cosa puoi dire quando perdi la cosa più importante?
Ich kann nicht mehr so tun, als wre das Alles nicht passiert
Non posso più far finta che non sia successo nulla
Als wre das alles nicht passiert
Come se nulla di tutto ciò fosse accaduto
(Refrain)
(coro)
Immer wenn es dunkel wird und alles auseinander fllt
Ogni volta che fa buio e tutto crolla
Wird mir unaufhaltsam klar, dass das mit uns was Gutes war
Non riesco a smettere di rendermi conto che quello che ci è successo è stata una buona cosa
Ich hnge die Fahnen ab, ich rei die Fenster auf
Toglierò le bandiere, spalancherò le finestre
Mir tun die Haare weh, ich schmei die Geister raus
Mi fanno male i capelli, butto fuori i fantasmi
Ich will an nichts mehr denken, ich will was Neues greifen
Non voglio più pensare a niente, voglio prendere qualcosa di nuovo
Doch die Gedanken hngen fest in alten Endlosschleifen
Ma i pensieri sono bloccati in vecchi cicli infiniti
Und was soll man auch schon haben, wenn man das Wichtigste verliert
E cosa puoi avere se perdi la cosa più importante?
Ich will nicht mehr so tun, als wre das Alles nicht passiert
Non voglio più far finta che non sia successo nulla
Als wre das alles nicht passiert
Come se nulla di tutto ciò fosse accaduto
(Refrain)
(coro)
Immer wenn es dunkel wird und alles auseinander fllt
Ogni volta che fa buio e tutto crolla
Wird mir unaufhaltsam klar, dass das mit uns was Gutes war
Non riesco a smettere di rendermi conto che quello che ci è successo è stata una buona cosa
Immer wenn es stiller wird und nichts mehr mich in Atem hlt
Ogni volta che diventa più tranquillo e niente mi tiene più in sospeso
dann tut es weh und mir wird klar,
poi fa male e me ne rendo conto
dass das mit uns was Gutes war
che quello che ci è successo è stato un bene
Die Geister kommen aus allen Ecken, um mich immer wieder aufzuwecken
I fantasmi vengono da ogni angolo per continuare a svegliarmi
Und der Gedanke an dich bleibt, ja der Gedanke an dich bleibt
E il pensiero di te resta, sì, il pensiero di te resta
Die Geister hngen in allen Ecken, um mich immer wieder aufzuschrecken
I fantasmi sono appesi in ogni angolo per spaventarmi sempre
Und der Gedanke an dich bleibt, ja der Gedanke an dich bleibt
E il pensiero di te resta, sì, il pensiero di te resta
(Refrain)
(coro)
Immer wenn es dunkel wird und alles auseinander fllt
Ogni volta che fa buio e tutto crolla
Dann tut es weh und mir wird klar, dass das mit uns was Gutes war
Poi fa male e capisco che quello che ci è successo è stato un bene
Was nie wieder kommt Was nie wieder kommt
Ciò che non verrà mai più Ciò che non verrà mai più
Was nie wieder kommt Was nie wieder kommt
Ciò che non verrà mai più Ciò che non verrà mai più
Was nie wieder kommt Was nie wieder kommt
Ciò che non verrà mai più Ciò che non verrà mai più
Was nie wieder kommt
Che non ritorna mai più

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.